Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
ya
no
quieres
saber
de
mí
Говорят,
ты
больше
не
хочешь
меня
знать
Dicen
que
ya
mejor
me
olvide
de
ti,
ay,
no
Говорят,
лучше
мне
о
тебе
забыть,
о
нет
Siento
que
ya
lo
nuestro
se
acabó
(que
ya
no
hay
más
amor)
Чувствую,
наше
всё
закончилось
(больше
нет
любви)
Que
lo
que
prometiste
se
te
olvidó,
ya
no
Что
обещанное
ты
забыл,
теперь
Se
derrumbó
mi
corazón
Моё
сердце
рухнуло
Al
escuchar
aquel
adiós,
uoh-uoh
Услышав
это
"прощай",
у-оу
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Solo
dijiste
esa
palabra
Ты
лишь
бросил
это
слово
Nada,
solamente
me
dejaste
ilusionada
Ничего,
лишь
оставил
меня
обманутой
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Ya
no
dijiste
más
palabras
Больше
не
сказал
ни
слова
Y
no
te
importó
que
me
quedara
desolada
И
тебе
всё
равно,
что
я
осталась
в
одиночестве
Dicen
que
ya
la
suerte
te
cambió
Говорят,
удача
изменила
тебе
Y
ahora
llegas
a
mí
buscando
amor,
ya
no
И
теперь
приходишь
искать
любовь,
уже
нет
Sabes
que
ya
lo
nuestro
se
acabó,
uoh
(que
ya
no
hay
más
amor)
Знаешь,
наше
всё
закончилось,
у-оу
(больше
нет
любви)
Que
todo
fue
tu
culpa,
no
fui
yo,
ya
no
Что
во
всём
была
твоя
вина,
не
моя,
нет
Te
arrepentiste
de
tu
error
Ты
пожалел
о
своей
ошибке
Ya
no
me
busques,
por
favor,
uoh-uoh-uoh
Не
ищи
меня
больше,
прошу,
у-оу-оу
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Solo
dijiste
esa
palabra
Ты
лишь
бросил
это
слово
Nada,
solamente
me
dejaste
ilusionada
Ничего,
лишь
оставил
меня
обманутой
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Ya
no
dijiste
más
palabras
Больше
не
сказал
ни
слова
Y
no
te
importó
que
me
quedara
desolada
И
тебе
всё
равно,
что
я
осталась
в
одиночестве
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Solo
dijiste
esa
palabra
Ты
лишь
бросил
это
слово
Nada,
solamente
me
dejaste
ilusionada
Ничего,
лишь
оставил
меня
обманутой
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Ya
no
dijiste
más
palabras
Больше
не
сказал
ни
слова
Y
no
te
importó
que
me
quedara
desolada
(ah-ah-ah-ah)
И
тебе
всё
равно,
что
я
осталась
в
одиночестве
(а-а-а-а)
Nada,
de
ti
no
quiero
nada
Ничего,
от
тебя
не
хочу
ничего
Solo
dijiste
esa
palabra
Ты
лишь
бросил
это
слово
Nada
solamente
Ничего
лишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UGALDE MOTTA ALTAGRACIA
Attention! Feel free to leave feedback.