Lyrics and translation Ana Bárbara - No Te Dejare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy,
me
dices
que
lo
nuestro
no
no
puede
ser
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
мы
не
можем
быть.
Que
es
una
locura
volvernos
a
ver
Что
это
безумие,
чтобы
увидеть
нас
снова.
Que
soy
prohibida
y
que
esto
no
esta
bien
Что
я
запрещена,
и
что
это
неправильно.
Hoy
ya
es
tarde
para
que
te
pueda
olvidar
Сегодня
уже
поздно,
чтобы
я
мог
забыть
тебя.
Ya
es
tarde
para
que
te
deje
de
pensar
Уже
поздно
перестать
думать.
Es
imposible
te
quiero
más
y
más
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
это
должно
закончиться.
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Ты
просишь
меня
больше
не
искать
тебя.
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
перестать
любить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду
тебя.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь
мне,
что
это
вопрос
времени.
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
больше
не
буду.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
в
тебя
влюбился,
если
влюбился.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
это
должно
закончиться.
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Ты
просишь
меня
больше
не
искать
тебя.
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
перестать
любить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду
тебя.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь
мне,
что
это
вопрос
времени.
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
больше
не
буду.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Mas
yo
de
ti
si
me
enamoré
Но
я
в
тебя
влюбился.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
в
тебя
влюбился,
если
влюбился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miguel mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.