Lyrics and translation Ana Bárbara - Quise Olvídar
Tengo
que
confesar
que
aunque
me
duela
Я
должен
признаться,
что
даже
если
мне
больно.
Mi
amor
ya
no
vales
la
pena.
Моя
любовь
больше
не
стоит
того.
Con
mi
orgullo
a
tus
pies
С
моей
гордостью
у
твоих
ног,
Me
está
tocando
pagar
a
mí
la
condena.
- Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Mira
que
casi
me
juego
la
vida
Смотри,
что
я
почти
сыграл
свою
жизнь.
Y
hoy
sólo
quiero
encontrar
la
salida.
И
сегодня
я
просто
хочу
найти
выход.
Quise
olvidar
palabras
que
me
decías,
Я
хотел
забыть
слова,
которые
ты
говорил
мне.,
Díme,
de
qué
servian
si
me
mentías.
Скажи
мне,
что
они
будут
делать,
если
ты
солгал
мне.
Hacías
que
parecieran
mis
noches
días
Ты
делал
их
похожими
на
мои
ночи,
дни,
Pues
por
pensar
en
tí
yo
no
dormía.
Потому
что
я
думал
о
тебе,
я
не
спал.
Yo
decidí
sacarte
de
mi
recuerdo
Я
решил
вычеркнуть
тебя
из
памяти.
Romper
todas
tus
fotos,
todos
los
versos
Разбейте
все
ваши
фотографии,
все
стихи
Que
no
quedara
nada
de
tu
recuerdo
Что
от
твоей
памяти
ничего
не
осталось.
éra
mejor
pensar
que
estabas
muerto.
лучше
было
думать,
что
ты
мертв.
Debo
reconocer
que
aunque
yo
sufra
Я
должен
признать,
что
даже
если
я
страдаю,
Tambien
sin
tu
compañia,
И
без
твоей
компании.,
és
mejor
aceptar
que
estar
viviendo
лучше
принять,
чем
жить.
Mi
amor
en
ésta
agonía.
Моя
любовь
в
этой
агонии.
Míra
que
casi
me
juego
la
vida
Смотри,
что
я
чуть
не
сыграл
свою
жизнь.
Y
hoy
sólo
quiero
encontrar
la
salida.
И
сегодня
я
просто
хочу
найти
выход.
Quise
olvidar
palabras
que
me
decías
Я
хотел
забыть
слова,
которые
ты
говорил
мне.
Díme,
de
qué
servian
si
me
mentías
Скажи
мне,
что
они
будут
делать,
если
ты
солгал
мне.
Hacías
que
parecieran
mis
noches
días
Ты
делал
их
похожими
на
мои
ночи,
дни,
Pues
por
pensar
en
tí
yo
no
dormía.
Потому
что
я
думал
о
тебе,
я
не
спал.
Yo
decidí
sacarte
de
mis
recuerdos
Я
решил
вытащить
тебя
из
своих
воспоминаний.
Romper
todas
tus
fotos
todos
los
versos,
Разбейте
все
ваши
фотографии
все
стихи,
Que
no
quedara
nada
de
tu
recuerdo
Что
от
твоей
памяти
ничего
не
осталось.
Era
mejor
pensar
que
estabas
muerto
Лучше
было
думать,
что
ты
мертв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ugalde Motta Altagracia
Attention! Feel free to leave feedback.