Lyrics and translation Ana Bárbara - Ya Me Encontraste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Me Encontraste
Ты меня нашла
De
donde
sacas
que
me
necesitas
Откуда
ты
взяла,
что
я
в
тебе
нуждаюсь?
Ya
no
te
creo
aunque
fuera
cierto
Я
тебе
больше
не
верю,
даже
если
бы
это
было
правдой.
Me
haces
mas
daño
que
el
sol
al
desierto
Ты
причиняешь
мне
больше
боли,
чем
солнце
пустыне.
Déjame
por
favor
todo
a
muerto
Оставь
меня,
пожалуйста,
совсем
в
покое.
Sera
que
tu
consciencia
no
te
deja
Должно
быть,
твоя
совесть
не
дает
тебе
покоя,
Y
buscas
a
tus
lagrimas
pañuelo
И
ты
ищешь
платок
для
своих
слез.
Ve
a
donde
sabes
que
hallaras
consuelo
Иди
туда,
где,
ты
знаешь,
найдешь
утешение.
Hoy
nuestra
situación
sera
pareja
Сегодня
наше
положение
будет
равным.
En
ves
de
estar
aquí
perdiendo
el
tiempo
Вместо
того,
чтобы
тратить
здесь
время,
Contéstale
a
quien
tanto
te
reclama
Ответь
той,
кто
тебя
так
зовет,
Y
vete
hasta
donde
te
de
la
gana
И
иди,
куда
тебе
вздумается,
Para
decir
adiós
llego
el
momento
Пришло
время
сказать
"прощай".
No
pongas
esa
cara
de
chantaje
Не
делай
такое
лицо,
словно
шантажируешь.
Conozco
por
demás
todas
tus
mañas
Я
слишком
хорошо
знаю
все
твои
уловки.
Y
si
algo
me
provocas
es
coraje
И
если
ты
что-то
и
вызываешь
во
мне,
так
это
злость.
No
mereces
ni
el
sol
de
mis
mañanas
Ты
не
заслуживаешь
даже
солнца
моих
утр.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
была
частью
твоей
жизни,
но
я
не
причина
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
не
тебе
решать
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход
— это
то,
что
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Так
что
смотри
на
меня
внимательно,
ты
меня
нашла.
No
pongas
esa
cara
de
chantaje
Не
делай
такое
лицо,
словно
шантажируешь.
Conozco
por
demás
todas
tus
mañas
Я
слишком
хорошо
знаю
все
твои
уловки.
Y
si
algo
me
provocas
es
coraje
И
если
ты
что-то
и
вызываешь
во
мне,
так
это
злость.
No
mereces
ni
el
sol
de
mis
mañanas
Ты
не
заслуживаешь
даже
солнца
моих
утр.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
была
частью
твоей
жизни,
но
я
не
причина
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
не
тебе
решать
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход
— это
то,
что
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Так
что
смотри
на
меня
внимательно,
ты
меня
нашла.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
была
частью
твоей
жизни,
но
я
не
причина
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
не
тебе
решать
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход
— это
то,
что
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Так
что
смотри
на
меня
внимательно,
ты
меня
нашла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SOLIS MARCO ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.