Lyrics and translation Ana Bárbara - Yo solo sé querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo solo sé querer
Я умею только любить
Parece
que
gozaras
haciéndome
sufrir,
dándome
celos
Похоже,
тебе
нравится
заставлять
меня
страдать,
ревновать,
Paseándote
con
otra
en
mi
nariz,
para
que
todo
el
pueblo
Разгуливая
с
другой
у
меня
на
глазах,
чтобы
весь
город
Me
mire
y
me
señale
y
me
haga
blanco
de
su
bien
y
de
sus
males
Смотрел
на
меня,
указывал
пальцем
и
делал
меня
мишенью
для
своих
сплетен,
Amor
que
quieres
hacer
de
mi
Любимый,
что
ты
хочешь
со
мной
сделать?
No
vez
que
yo
no
tengo
ni
un
poquito
de
maldad
por
el
contrario
Разве
ты
не
видишь,
что
во
мне
нет
ни
капли
злобы,
наоборот,
Me
mato
intentado
complacerte
y
me
volvería
a
matar
Я
из
кожи
вон
лезу,
чтобы
угодить
тебе,
и
снова
готова
на
все,
Si
fuera
necesario
Если
это
необходимо.
Pero
tu
ni
te
enteras
y
me
mientes
y
me
engañas
Но
ты
даже
не
замечаешь,
ты
лжешь
мне,
обманываешь,
Y
me
hieres
y
me
pegas,
en
el
alma
Ранишь
и
бьешь
меня
прямо
в
душу.
Amor
no
entiendo
bien
porque,
eres
así
Любимый,
я
не
понимаю,
почему
ты
такой.
Y
yo
solo
se
querer
y
querer
y
querer
con
todita
mi
vida
А
я
умею
только
любить,
любить
и
любить
всей
своей
душой,
Y
tu
tan
solo
me
sabes
mentir,
y
mentir
y
mentir
А
ты
умеешь
только
лгать,
лгать
и
лгать,
Y
llenarme
de
heridas
И
причинять
мне
боль.
Y
yo
solo
se
llorar,
y
llorar
y
llorar,
y
me
sigo
entregando
А
я
умею
только
плакать,
плакать
и
плакать,
и
продолжаю
отдаваться
тебе,
Pero
de
tanto
querer
por
querer,
de
llorar
sin
razón
Но
от
этой
бесконечной
любви,
от
беспричинных
слез,
Amor
ya
me
estoy
cansando
Любимый,
я
начинаю
уставать.
Y
yo
solo
se
querer
y
querer
y
querer
con
todita
mi
vida
А
я
умею
только
любить,
любить
и
любить
всей
своей
душой,
Y
tu
tan
solo
me
sabes
mentir,
y
mentir
y
mentir
А
ты
умеешь
только
лгать,
лгать
и
лгать,
Y
llenarme
de
heridas
И
причинять
мне
боль.
Y
yo
solo
se
llorar,
y
llorar
y
llorar,
y
me
sigo
entregando
А
я
умею
только
плакать,
плакать
и
плакать,
и
продолжаю
отдаваться
тебе,
Pero
de
tanto
querer
por
querer,
de
llorar
sin
razón
Но
от
этой
бесконечной
любви,
от
беспричинных
слез,
Amor
ya
me
estoy
cansando
Любимый,
я
начинаю
уставать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julia zulema
Attention! Feel free to leave feedback.