Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterráneo - En Directo
Mittelmeer - Live
Quizás
porque
mi
niñez
sigue
jugando
en
tu
playa
Vielleicht
weil
meine
Kindheit
noch
an
deinem
Strand
spielt
Y
escondido
tras
las
cañas
duerme
mi
primer
amor
Und
versteckt
hinter
dem
Schilf
schläft
meine
erste
Liebe
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
por
dondequiera
que
vaya
Ich
trage
dein
Licht
und
deinen
Duft,
wohin
ich
auch
gehe
Y
amontonado
en
la
arena
Und
in
der
Sand
aufgehäuft
Guardo
amor,
juegos
y
penas,
yo
Bewahre
ich
Liebe,
Spiele
und
Kummer,
ich
Que
en
la
piel
tengo
el
sabor
amargo
del
llanto
eterno
Denn
in
meiner
Haut
spüre
ich
den
bitteren
Geschmack
der
ewigen
Tränen
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
de
Algeciras
a
Estambul
Die
hundert
Völker
von
Algeciras
bis
Istanbul
in
dich
vergossen
Para
que
pintes
de
azul
sus
largas
noches
de
invierno
Damit
du
ihre
langen
Winternächte
blau
färbst
A
fuerza
de
desventuras
Durch
die
Macht
des
Unglücks
Tu
alma
es
profunda
y
oscura
Ist
deine
Seele
tief
und
dunkel
A
tus
atardeceres
rojos
se
acostumbraron
mis
ojos
An
deine
roten
Abende
gewöhnten
sich
meine
Augen
Como
el
recodo
al
camino
Wie
die
Biegung
an
den
Weg
Soy
cantor,
soy
embustero
me
gusta
el
juego
y
el
vino
Ich
bin
Sänger,
ich
bin
Lügner,
ich
mag
Spiel
und
Wein
Tengo
alma
de
marinero
Ich
habe
die
Seele
eines
Seemanns
Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
denn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo
Wurde
am
Mittelmeer
geboren
Nací
en
el
Mediterráneo
Wurde
am
Mittelmeer
geboren
Y
te
acercas,
y
te
vas
después
de
besar
mi
aldea
Du
kommst
näher
und
gehst,
nachdem
du
mein
Dorf
geküsst
hast
Jugando
con
la
marea
te
vas,
pensando
en
volver
Spielend
mit
der
Flut
gehst
du,
denkst
ans
Zurückkommen
Eres
como
una
mujer
perfumadita
de
brea
Du
bist
wie
eine
Frau,
parfümiert
mit
Pech
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Die
sich
sehnt
und
die
man
liebt
Que
se
conoce
y
se
teme,
ay
Die
man
kennt
und
fürchtet,
ach
Si
un
día
para
mi
mal
viene
a
buscarme
la
parca
Wenn
eines
Tages
der
Tod
kommt,
um
mich
zu
holen
Empujad
al
mar
mi
barca
con
un
levante
otoñal
Stoßt
mein
Boot
mit
einem
herbstlichen
Levante
ins
Meer
Y
dejad
que
el
temporal
desguace
sus
alas
blancas
Und
lasst
den
Sturm
seine
weißen
Flügel
zerreißen
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
Und
mich
begrabt
ohne
Trauer
Entre
la
playa
y
el
cielo
Zwischen
Strand
und
Himmel
En
la
ladera
de
un
monte
más
alto
que
el
horizonte
Am
Hang
eines
Berges,
höher
als
der
Horizont
Quiero
tener
buena
vista
Möchte
ich
gute
Sicht
haben
Mi
cuerpo
será
camino
le
daré
verde
a
los
pinos
Mein
Körper
wird
ein
Weg
sein,
ich
gebe
den
Kiefern
Grün
Y
amarillo
a
la
genista
Und
dem
Ginster
Gelb
Y
cerca
del
mar,
porque
yo
Und
nah
am
Meer,
denn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo
Wurde
am
Mittelmeer
geboren
Nací
en
el
Mediterráneo
Wurde
am
Mittelmeer
geboren
Nací
en
el
Mediterráneo
Wurde
am
Mittelmeer
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Album
Dual
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.