Lyrics and translation Miguel Rios feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Banana Republic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banana Republic
Банановая республика
Existe
un
país
en
los
trópicos
Есть
страна
в
тропиках,
Donde
el
sol
es
un
sol
de
verdad
Где
солнце
— настоящее
солнце,
Y
a
la
sombra
de
bosques
exóticos
И
в
тени
экзотических
лесов,
Imagínate
lo
bien
que
se
está.
Представь
себе,
как
там
хорошо.
Los
locos
que
el
mundo
no
traga
Мы,
безумцы,
которых
мир
не
принимает,
Nos
juntamos
al
anochecer
Собираемся
с
наступлением
ночи,
Dando
vueltas
a
un
sueño
probable,
Мечтая
о
возможном
сне,
A
un
amor
que
no
ha
podido
ser.
О
любви,
которой
не
суждено
было
сбыться.
Y
mientras
el
mundo
se
queda
И
пока
мир
остается
Transitando
por
la
misma
vía
На
том
же
пути,
Aquí
estamos
rueda
que
te
rueda
Мы
здесь,
колесо
вертится,
Ahullentando
la
melancolía.
Прогоняя
меланхолию.
Pasamos
al
vuelo
a
las
lágrimas
Мы
обращаем
слезы
в
мимолетный
порыв,
Las
bebemos
con
vino
y
con
miel
Запиваем
их
вином
и
медом,
Y
aprendemos
la
risa
del
cómico
И
учимся
смеху
комика,
Y
salvamos
así
la
piel.
И
таким
образом
спасаем
себя.
Existe
un
país
en
los
trópicos
Есть
страна
в
тропиках,
Donde
a
veces
el
frío
es
mortal
Где
иногда
холод
смертелен,
Cuando
un
alma
se
enferma
de
veras
Когда
душа
по-настоящему
больна
Por
anemia
de
libertad.
От
анемии
свободы.
Allí
le
ponemos
dos
alas
Там
мы
даем
ей
два
крыла,
Le
enseñamos
de
nuevo
el
vuelo
Снова
учим
ее
летать,
Y
aparece
de
repente
el
sol
И
вдруг
появляется
солнце,
Calentando
nuevamente
el
cielo.
Снова
согревая
небо.
Y
mientras
el
mundo
se
queda
И
пока
мир
остается
Transitando
por
la
misma
vía
На
том
же
пути,
Aquí
estamos
rueda
que
te
rueda
Мы
здесь,
колесо
вертится,
Ahullentando
la
melancolía.
Прогоняя
меланхолию.
Pasamos
al
vuelo
a
las
lágrimas
Мы
обращаем
слезы
в
мимолетный
порыв,
Las
bebemos
con
vino
y
con
miel
Запиваем
их
вином
и
медом,
Y
aprendemos
la
risa
del
cómico
И
учимся
смеху
комика,
Y
salvamos
así
la
piel.
И
таким
образом
спасаем
себя.
Pasamos
al
vuelo
a
las
lágrimas
Мы
обращаем
слезы
в
мимолетный
порыв,
Las
bebemos
con
vino
y
con
miel
Запиваем
их
вином
и
медом,
Y
aprendemos
la
risa
del
cómico
И
учимся
смеху
комика,
Y
salvamos
así
la
piel.
И
таким
образом
спасаем
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Goodman, Jim Rothermel
Attention! Feel free to leave feedback.