Ana Belén & Victor Manuel - Boxea Con Tu Sombra - translation of the lyrics into German

Boxea Con Tu Sombra - Víctor Manuel , Ana Belén translation in German




Boxea Con Tu Sombra
Boxe mit deinem Schatten
La luz de la esperanza fue agotando
Das Licht der Hoffnung erlosch allmählich
Tenía en la mirada algo extraviado
Sein Blick war irgendwie verloren
Se cruza la memoria con el barrio,
Erinnerungen vermischen sich mit dem Viertel,
Alguna esquina triste y un muchacho,
Eine traurige Ecke und ein Junge,
Que pareció no ver
Der schien nichts zu sehen
Pero era él
Doch es war er
Con doce años
Mit zwölf Jahren
Parado ante la puerta del gimnasio.
Stehend vor der Tür des Boxstudios.
La luz de la esperanza fue menguando
Das Licht der Hoffnung wurde schwächer
Tenía en la pupila un brillo extraño
Seine Pupillen hatten einen seltsamen Glanz
Quién dijo que tu estabas acabado
Wer sagte, du seist am Ende
Quién dijo que te están moliendo a palos,
Wer sagte, sie verprügeln dich,
No puedo con los pies
Ich kann nicht mit den Füßen
Y él se me escurre como un gato
Und er entgleitet mir wie eine Katze
Pensabas caminando
Du dachtest beim Gehen
Hacia el calvario
An die Qualen
Box, box, box
Box, box, box
Boxea con tu sombra
Boxe mit deinem Schatten
Salta a la comba duro al saco
Spring Seil, hart am Sandsack
Box, box, box
Box, box, box
Si no me toca si me levanto
Wenn ich nicht getroffen werde, stehe ich auf
Si meto un gancho y queda colgado,
Wenn ich einen Haken schlage und er hängen bleibt,
Box, box, box
Box, box, box
Me como el mundo, pago atrasos
Ich verschlinge die Welt, bezahle Rückstände
Quemo el barrio en cinco asaltos,
Brenne das Viertel in fünf Runden nieder,
Me como el mundo, pago atrasos
Ich verschlinge die Welt, bezahle Rückstände
Quemo el barrio en cinco asaltos
Brenne das Viertel in fünf Runden nieder
La luz de la esperanza es algo amargo
Das Licht der Hoffnung ist bitter
Lo intentas y el cerebro no hace caso
Du versuchst es, doch das Gehirn gehorcht nicht
Que voces tan lejanas y qué brazos
So ferne Stimmen und welche Arme
Me pesan como pesan los ahogados.
Sie lasten schwer wie Ertrunkene.
Te cuentan hasta diez
Sie zählen bis zehn
No puede ser, no me han tocado
Kann nicht sein, haben mich nicht getroffen
Camino al hospital,
Auf dem Weg ins Krankenhaus,
Irás llorando
Wirst du weinend gehen
Box, box, box
Box, box, box
Boxea con tu sombra
Boxe mit deinem Schatten
Salta a la comba duro al saco.
Spring Seil, hart am Sandsack.
Box, box, box
Box, box, box
Si no me toca si me levanto
Wenn ich nicht getroffen werde, stehe ich auf
Si meto un gancho y queda colgado.
Wenn ich einen Haken schlage und er hängen bleibt.
Box, box, box
Box, box, box
Me como el mundo, pago atrasos
Ich verschlinge die Welt, bezahle Rückstände
Quemo el barrio en cinco asaltos,
Brenne das Viertel in fünf Runden nieder,
Me como el mundo, pago atrasos
Ich verschlinge die Welt, bezahle Rückstände
Quemo el barrio en cinco asaltos
Brenne das Viertel in fünf Runden nieder
Me como el mundo,
Ich verschlinge die Welt,
Pago atrasos
Bezahle Rückstände
Quemo el barrio
Brenne das Viertel
En cinco asaltos.
In fünf Runden nieder.





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.