Lyrics and translation Ana Belén - Contamíname - En Directo
Contamíname - En Directo
Зарази меня - В живую
Cuéntame
el
cuento
del
árbol
dátil
de
los
desiertos
Расскажи
мне
сказку
о
финиковой
пальме
в
пустыне
De
las
mezquitas,
de
tus
abuelos
О
мечетях
твоих
предков
Dame
los
ritmos
de
las
darbukas
Дай
мне
ритмы
дарубок
Y
los
secretos
que
hay
en
los
libros
que
yo
no
leo
И
секреты,
скрытые
в
книгах,
что
я
не
читаю
Contamíname
pero
no
con
el
humo
que
asfixia
el
aire
Зарази
меня,
но
не
дымом,
что
душит
воздух
Ven,
pero
sí
con
tus
ojos
y
con
tus
bailes
Приди,
но
с
глазами
и
своими
танцами
Ven,
pero
no
con
la
rabia
y
los
malos
sueños
Приди,
но
не
со
злобой
и
дурными
снами
Ven,
pero
sí
con
los
labios
que
anuncian
besos
Приди,
но
с
устами,
что
обещают
поцелуи
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Cuéntame
el
cuento
de
las
cadenas
que
te
trajeron
Расскажи
мне
сказку
о
цепях,
что
привели
тебя
De
los
tratados
y
los
viajeros
О
договорах
и
путешественниках
Dame
los
ritmos
de
los
tambores
y
los
voceros
Дай
мне
ритмы
барабанов
и
голоса
глашатаев
Del
barrio
antiguo
y
del
barrio
nuevo
Старого
и
нового
квартала
Contamíname
pero
no
con
el
humo
que
asfixia
el
aire
Зарази
меня,
но
не
дымом,
что
душит
воздух
Ven,
pero
sí
con
tus
ojos
y
con
tus
bailes
Приди,
но
с
глазами
и
своими
танцами
Ven,
pero
no
con
la
rabia
y
los
malos
sueños
Приди,
но
не
со
злобой
и
дурными
снами
Ven,
pero
sí
con
los
labios
que
anuncian
besos
Приди,
но
с
устами,
что
обещают
поцелуи
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Cuéntame
el
cuento
de
los
que
nunca
se
descubrieron
Расскажи
мне
сказку
о
тех,
кто
не
был
открыт
Del
río
verde
y
de
los
boleros
О
зеленой
реке
и
боллеро
Dame
los
ritmos
de
los
buzukis,
los
ojos
negros
Дай
мне
ритмы
бузуки,
черные
глаза
La
danza
inquieta
del
hechicero
Беспокойный
танец
знахаря
Contamíname
pero
no
con
el
humo
que
asfixia
el
aire
Зарази
меня,
но
не
дымом,
что
душит
воздух
Ven,
pero
sí
con
tus
ojos
y
con
tus
bailes
Приди,
но
с
глазами
и
своими
танцами
Ven,
pero
no
con
la
rabia
y
los
malos
sueños
Приди,
но
не
с
злобой
и
дурными
снами
Ven,
pero
sí
con
los
labios
que
anuncian
besos
Приди,
но
с
устами,
что
обещают
поцелуи
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Contamíname,
mézclate
conmigo
Зарази
меня,
смешайся
со
мной
Que,
bajo
mi
rama,
tendrás
abrigo
Под
моими
листьями
найдешь
ты
приют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.