Ana Belén - Canción Carioca - translation of the lyrics into Russian

Canción Carioca - Ana Beléntranslation in Russian




Canción Carioca
Песня о Рио-де-Жанейро
¿Te hablaron ya de Río
Мне рассказывали о Рио
Del Pan, del Corcovado
О Сахарной голове и Христе-Искупителе
Y el sanguinario estío
И о палящем лете
¿Te han hablado?
Говорили?
De la boite Encendida
О ночном клубе Encendida
Y el Salón Apagado
И о темном зале Apagado
Del verdor de la vida
О зелени жизни
¿Te han hablado?
Говорили?
Del carnaval rupestre
О карнавале на диком западе
Semental desbocado
Резвый, как необъезженный конь
Rojo arcángel terrestre
Алый земной ангел
¿Te han hablado?
Говорили?
Del mar y la campaña
О море и сельской местности
Del cielo repujado
О выкованном небе
Que ni una nube empaña
Его не омрачит ни одно облако
¿Te han hablado?
Говорили?
Yo te hablo de otro Río
Я расскажу о другом Рио
Del Río de Janeiro
О Рио-де-Жанейро
De no techo, frío
Нет крыши, только холод
Hambre sí, no cruzeiro
Есть голод, но нет крузейро
Yo te hablo de otro Río
Я расскажу о другом Рио
Del Río de Janeiro
О Рио-де-Жанейро
De no techo, frío
Нет крыши, только холод
Hambre sí, no cruzeiro
Есть голод, но нет крузейро
Del llanto sin pañuelo
О слезах без платка
Del pecho sin escudo
О груди без защиты
De la trampa y el vuelo
О ловушке и полете
De la soga y el nudo
О веревке и узле
El jazz en la soirée
Джаз на вечеринке
Sacude el aire denso
Сотрясает спертый воздух
Yo pienso en el café
Я думаю о кафе
Y lloro cuando pienso
И плачу, когда думаю
Mas, pienso en la favela
Но я думаю о фавелах
La vida allí estancada
Жизнь там застоялась
Es un ojo que vela
Это глаз, который бодрствует
Y pienso en la alborada
И я думаю о рассвете
¿Te hablaron ya de Río?
Мне рассказывали о Рио?
Con su puñal clavado
С его кинжалом, вонзенным
En el pecho sombrío
В мрачную грудь
¿Te han hablado?
Говорили?
Yo te hablo de otro Río
Я расскажу о другом Рио
Del Río de Janeiro
О Рио-де-Жанейро
De no techo, frío
Нет крыши, только холод
Hambre sí, no cruzeiro
Есть голод, но нет крузейро
Yo te hablo de otro Río
Я расскажу о другом Рио
Del Río de Janeiro
О Рио-де-Жанейро
De no techo, frío
Нет крыши, только холод
Hambre sí, no cruzeiro
Есть голод, но нет крузейро





Writer(s): Sergio Pablo Aschero


Attention! Feel free to leave feedback.