Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chile,
una
rosa
de
hierro
Чили,
железная
роза
Fija
y
ardiente
en
el
pecho
Незыблемая
и
страстная
в
груди
De
una
mujer
de
ojos
negros
Женщины
с
черными
глазами
Tu
rosa
quiero
Твоей
розы
я
хочу
De
Antofagasta
vengo,
voy
para
Iquique
Из
Антофагасты
до
Икике
пройду,
Tan
solo
una
mirada
me
ha
puesto
triste
Но
лишь
один
твой
взгляд
опечалил
меня
Chile,
el
salitral
violento
Чили,
необузданный
солончак
La
pampa
de
puño
seco
Пустыня
крепкого
кулака
Una
bandera
de
fuego
Знамя
огня
Tu
pampa
quiero
Твоей
пустыни
я
хочу
Anduve
caminando
sobre
el
salitre
Брела
по
солончаку
La
muerte
me
miraba;
yo
estaba
triste
Смерть
смотрела
на
меня;
печаль
обуяла
меня
Chile,
tu
verde
silencio
Чили,
твой
зеленый
покров
молчит,
Tu
pie
sur
en
un
estrecho
Южная
часть
в
проливе
Zapato
de
espuma
y
viento
Пена
и
ветер
в
ботинке
Tu
viento
quiero
Твоего
ветра
я
хочу
El
ovejero
ladra,
la
tropa
sigue
Овчарка
лает,
стадо
идет
за
ней,
La
oveja
mira
al
perro
con
ojos
tristes
Овца
смотрит
на
собаку
печальными
глазами
Chile,
tu
blanco
lucero
Чили,
твоя
яркая
звезда
Tu
largo
grito
de
hielo
Твой
леденящий
крик
Tu
cueca
de
polvo
pueblo
Твой
народный
танец
в
пыли
Tu
pueblo
quiero
Твоего
народа
я
хочу
En
la
cresta
de
un
monte,
la
luna
gime
На
вершине
горы
луна
стонет
Agua
y
nieve
le
lavan
la
frente
triste
Дождь
и
снег
омывают
ее
печальный
лик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Pablo Aschero
Attention! Feel free to leave feedback.