Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existe
un
río
en
América
Es
gibt
einen
Fluss
in
Amerika
De
los
que
nunca
llegar
al
mar
Von
denen,
die
niemals
das
Meer
erreichen
Del
polo
norte
hasta
el
sur
Vom
Nordpol
bis
zum
Süden
Marca
un
sendero
sin
luz.
Zeichnet
er
einen
Pfad
ohne
Licht.
En
una
orilla
Auf
dem
einen
Ufer
Millones
de
gentes
Millionen
von
Menschen
En
la
otra
orilla
Auf
dem
anderen
Ufer
La
ley
del
más
fuerte.
Das
Gesetz
des
Stärkeren.
Hazte
a
un
lado
Geh
zur
Seite
Soldado
de
nadie
Soldat
von
niemandem
Vamos
a
cruzar,
Lass
uns
hinübergehen,
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Wenn
wir
es
gemeinsam
tun
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Weder
Mensch
noch
Wind
Nos
va
a
parar,
Können
uns
aufhalten,
Toma
fuerte
mi
mano
Nimm
meine
Hand
fest
Y
grítale
a
tu
hermano
Und
ruf
deinem
Bruder
zu
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
Y
recorriendo
su
cauce
van
Und
entlang
seines
Laufs
ziehen
sie
dahin
Con
una
mano
te
ofrecen
paz
Mit
einer
Hand
bieten
sie
Frieden
La
otra
la
esconden
detrás
Die
andere
verstecken
sie
dahinter
Con
arsenal
nuclear.
Mit
nuklearem
Arsenal.
A
veces
paran
Manchmal
halten
sie
an
Y
embarcan
gente
Und
laden
Menschen
ein
Que
al
día
siguiente
Die
am
nächsten
Tag
Desaparece.
Verschwinden.
Hazte
a
un
lado
Geh
zur
Seite
Soldado
de
nadie
Soldat
von
niemandem
Vamos
a
cruzar,
Lass
uns
hinübergehen,
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Wenn
wir
es
gemeinsam
tun
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Weder
Mensch
noch
Wind
Nos
va
a
parar,
Können
uns
aufhalten,
Toma
fuerte
mi
mano
Nimm
meine
Hand
fest
Y
grítale
a
tu
hermano
Und
ruf
deinem
Bruder
zu
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
No
se
confunda
mi
general
Verwechseln
Sie
nicht,
mein
General
No
me
regale
la
libertad
Schenken
Sie
mir
nicht
die
Freiheit
Siempre
hay
quien
va
más
allá
Es
gibt
immer
die,
die
weiter
gehen
De
lo
que
alcanza
a
mirar.
Als
das,
was
Sie
sehen
können.
Hay
tantos
muertos
So
viele
Tote
Que
han
empedrado
Die
gepflastert
haben
Que
vamos
andando.
Den
wir
gehen.
Hazte
a
un
lado
Geh
zur
Seite
Soldado
de
nadie
Soldat
von
niemandem
Vamos
a
cruzar,
Lass
uns
hinübergehen,
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Wenn
wir
es
gemeinsam
tun
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Weder
Mensch
noch
Wind
Nos
va
a
parar,
Können
uns
aufhalten,
Toma
fuerte
mi
mano
Nimm
meine
Hand
fest
Y
grítale
a
tu
hermano
Und
ruf
deinem
Bruder
zu
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
Crucemos
una
dos
y
tres,
Überqueren
wir
eins
zwei
drei,
Crucemos
una
dos
y
tres,
Überqueren
wir
eins
zwei
drei,
Crucemos
una
dos
y
tres.
Überqueren
wir
eins
zwei
drei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Guillen
Attention! Feel free to leave feedback.