Lyrics and translation Ana Belén - Crucemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existe
un
río
en
América
В
Америке
есть
река,
De
los
que
nunca
llegar
al
mar
Которая
никогда
не
дотечёт
до
моря.
Del
polo
norte
hasta
el
sur
От
северного
полюса
до
южного
Marca
un
sendero
sin
luz.
Она
прокладывает
тёмный
путь.
En
una
orilla
На
одном
берегу
–
Millones
de
gentes
Миллионы
людей,
En
la
otra
orilla
На
другом
–
La
ley
del
más
fuerte.
Закон
сильнейшего.
Hazte
a
un
lado
Отойди,
солдат,
Soldado
de
nadie
Никому
не
нужный!
Vamos
a
cruzar,
Мы
переплывём
её
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Если
сделаем
это
одновременно
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Ни
один
человек,
ни
ветер
Nos
va
a
parar,
Не
смогут
нас
остановить.
Toma
fuerte
mi
mano
Возьми
меня
за
руку
крепче
Y
grítale
a
tu
hermano
И
крикни
своему
брату:
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
Y
recorriendo
su
cauce
van
И,
плывя
по
её
руслу,
Con
una
mano
te
ofrecen
paz
Они
одной
рукой
предлагают
мир,
La
otra
la
esconden
detrás
А
другой
скрывают
за
спиной.
Con
arsenal
nuclear.
Запас
ядерного
оружия.
A
veces
paran
Иногда
они
останавливаются
Y
embarcan
gente
И
принимают
на
борт
людей,
Que
al
día
siguiente
Которые
на
следующий
день
Hazte
a
un
lado
Отойди,
солдат,
Soldado
de
nadie
Никому
не
нужный!
Vamos
a
cruzar,
Мы
переплывём
её
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Если
сделаем
это
одновременно
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Ни
один
человек,
ни
ветер
Nos
va
a
parar,
Не
смогут
нас
остановить.
Toma
fuerte
mi
mano
Возьми
меня
за
руку
крепче
Y
grítale
a
tu
hermano
И
крикни
своему
брату:
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
No
se
confunda
mi
general
Не
заблуждайтесь,
генерал,
No
me
regale
la
libertad
Не
дарите
мне
свободу,
Siempre
hay
quien
va
más
allá
Всегда
найдётся
тот,
кто
заглянет
дальше,
De
lo
que
alcanza
a
mirar.
Чем
может
увидеть
он.
Hay
tantos
muertos
Так
много
мёртвых
Que
han
empedrado
Вымостили
Que
vamos
andando.
По
которой
мы
едем.
Hazte
a
un
lado
Отойди,
солдат,
Soldado
de
nadie
Никому
не
нужный!
Vamos
a
cruzar,
Мы
переплывём
её
Si
lo
hacemos
a
un
tiempo
Если
сделаем
это
одновременно
Ni
el
hombre
ni
el
viento
Ни
один
человек,
ни
ветер
Nos
va
a
parar,
Не
смогут
нас
остановить.
Toma
fuerte
mi
mano
Возьми
меня
за
руку
крепче
Y
grítale
a
tu
hermano
И
крикни
своему
брату:
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
Crucemos
una
dos
y
tres,
Переплывём
её
на
раз-два-три,
Crucemos
una
dos
y
tres,
Переплывём
её
на
раз-два-три,
Crucemos
una
dos
y
tres.
Переплывём
её
на
раз-два-три.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Guillen
Attention! Feel free to leave feedback.