Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Esquina a Esquina
Von Ecke zu Ecke
De
esquina
a
esquina,
de
orilla
a
orilla
Von
Ecke
zu
Ecke,
von
Ufer
zu
Ufer
Se
perseguían
por
las
ciudades
Sie
jagten
sich
durch
die
Städte
Sobre
la
gente,
por
las
cornisas
Über
den
Köpfen,
entlang
der
Dächer
Era
el
pan
nuestro
de
cada
día
Es
war
unser
tägliches
Brot
A
cal
y
canto,
por
los
barrancos
Mit
Kalk
und
Stein,
durch
die
Schluchten
A
pleno
grito
como
una
campana
que
pidiera
auxilio...
Mit
lautem
Geschrei
wie
eine
Glocke,
die
um
Hilfe
flehte...
El
la
llamaba,
mas
presentía
Er
rief
sie,
doch
er
spürte
Que
había
otro
hombre
en
medio
de
su
vida
Dass
ein
anderer
Mann
in
ihrem
Leben
stand
Se
golpeaban,
les
separaban
Sie
schlugen
sich,
man
trennte
sie
Y
al
otro
día
no
pasaba
nada
Am
nächsten
Tag
war
alles
vergessen
Tenían
amigos,
que
les
leían
Sie
hatten
Freunde,
die
ihnen
vorlasen
Aquellas
cartas
que
algún
conocido
les
escribiría
Jene
Briefe,
die
irgendein
Bekannter
ihnen
schrieb
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an
Ni
una
novena
aunque
la
esperanza
estaba
consumida
Kein
Novene,
obwohl
die
Hoffnung
schon
verbraucht
war
Porque
los
días
fueron
llenando
con
la
bebida
Denn
die
Tage
füllten
sich
mit
Trinken
Atrás
quedó
su
juventud,
cuando
aún
podían
esperar
Zurück
blieb
ihre
Jugend,
als
sie
noch
hoffen
konnten
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an
Eran
violentos,
en
sus
encuentros
Sie
waren
gewalttätig
in
ihren
Begegnungen
Cuando
no
había
nadie
cerca
de
ellos
Wenn
niemand
in
ihrer
Nähe
war
Con
los
bastones,
con
puños
luego
Mit
Knüppeln,
dann
mit
Fäusten
Mientras
se
insultan
a
cara
de
perro
Während
sie
sich
wie
Hunde
beschimpften
Se
acuchillaron,
medio
borrachos
Sie
stachen
aufeinander
ein,
halb
betrunken
Después
de
haber
tomado
una
ración
de
gambas
mano
a
mano
Nachdem
sie
gemeinsam
eine
Portion
Gambas
gegessen
hatten
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an
Ni
una
novena
aunque
la
esperanza
estaba
consumida
Kein
Novene,
obwohl
die
Hoffnung
schon
verbraucht
war
Porque
los
días
fueron
llenando
con
la
bebida
Denn
die
Tage
füllten
sich
mit
Trinken
Atrás
quedó
su
juventud,
cuando
aún
podían
esperar
Zurück
blieb
ihre
Jugend,
als
sie
noch
hoffen
konnten
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an
Nunca
pusieron
ninguna
vela
a
santa
Lucía...
Sie
zündeten
nie
eine
Kerze
Santa
Lucia
an...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. M. San José
Attention! Feel free to leave feedback.