Lyrics and translation Ana Belén - Destino Incierto
Destino Incierto
Неясное направление
Argonauta
con
fortuna
Астронавт,
полной
удачи,
Buscador
de
agua
potable
Ищущий
питьевой
воды,
Navegante
sin
compás,
a
la
deriva.
Мореход
без
компаса,
дрейфует.
Descubrí
sobre
tu
lengua
Я
открыл
на
твоем
языке
En
la
esquina
de
un
estrella
В
углу
одной
звезды
El
valor,
principio
y
fin,
de
la
saliva.
Ценность,
начало
и
конец
слюны.
Certifico
que
no
hay
nada
más
profundo
que
tu
cuerpo
Я
удостоверяю,
что
нет
ничего
глубже
твоего
тела.
Que
no
hay
mundo
vivo
o
muerto
que
no
nazca
del
deseo.
Нет
мира
живого
или
мертвого,
который
не
рождается
из
желания.
Y
lo
demás
son
rodeos
А
остальное
— обходные
пути,
Espejismos
del
desierto
Миражи
в
пустыне,
Bandejas
de
agua
salada
Подносы
с
соленой
водой,
Destino
incierto.
Неясный
путь.
Destino
incierto.
Неясный
путь.
Y
lo
demás
son
rodeos
А
остальное
— обходные
пути,
Espejismos
del
desierto
Миражи
в
пустыне,
Bandejas
de
agua
salada
Подносы
с
соленой
водой,
Destino
incierto.
Неясный
путь.
Desertor
en
mil
planetas
Дезертир
на
тысяче
планет,
Fiel
viajero
obsesionado
Верный
одержимый
путешественник,
Por
el
ritmo
pendular
de
las
mareas.
Для
маятникового
ритма
приливов.
Descubrí
sobre
un
cometa
Я
открыл
на
комете
La
humedad
de
tu
mirada
Влагу
твоего
взгляда,
Ya
no
hay
duda,
es
el
mar
quien
nos
gobierna.
Нет
сомнений,
морем
управляем
мы.
Comprendí
porque
la
lluvia
se
hace
fuego
entre
tu
cuerpo
Я
понял,
почему
дождь
становится
огнем
между
твоим
телом,
Ya
no
hay
orden
ni
concierto
que
no
nazca
del
deseo.
Нет
больше
ни
порядка,
ни
согласия,
которые
не
рождаются
из
желания.
Y
lo
demás
son
rodeos
А
остальное
— обходные
пути,
Espejismos
del
desierto
Миражи
в
пустыне,
Bandejas
de
agua
salada
Подносы
с
соленой
водой,
Destino
incierto
Неясный
путь,
Destino
incierto.
Неясный
путь.
Y
lo
demás
son
rodeos
А
остальное
— обходные
пути,
Espejismos
del
desierto
Миражи
в
пустыне,
Bandejas
de
agua
salada
Подносы
с
соленой
водой,
Destino
incierto
Неясный
путь,
Destino
incierto.
Неясный
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Mendo Munoz, Bernardo Fuster Feuerriegel
Attention! Feel free to leave feedback.