Ana Belén - Ebano Real - translation of the lyrics into German

Ebano Real - Ana Beléntranslation in German




Ebano Real
Ebenholz Royal
Te vi al pasar, una tarde
Ich sah dich vorbeigehen, eines Abends
Ébano, y te saludé
Ebenholz, und ich grüßte dich
Duro entre todos los troncos, duro entre todos los troncos
Hart zwischen allen Stämmen, hart zwischen allen Stämmen
Tu corazón recordé
Dein Herz erinnerte ich
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará
Ébano real, yo quiero un barco
Ebenholz royal, ich will ein Schiff
Ébano real, de tu negra madera
Ebenholz royal, aus deinem schwarzen Holz
Ahora no puede ser, espérate amigo, espera
Jetzt kann es nicht sein, warte, mein Freund, warte
Espérate a que me muera
Warte, bis ich sterbe
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará
Ébano real, yo quiero un cofre
Ebenholz royal, ich will eine Truhe
Ébano real, de tu negra madera
Ebenholz royal, aus deinem schwarzen Holz
Ahora no puede ser, espérate amigo, espera
Jetzt kann es nicht sein, warte, mein Freund, warte
Espérate a que me muera
Warte, bis ich sterbe
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará
Ébano real, yo quiero un techo
Ebenholz royal, ich will ein Dach
Ébano real, de tu negra madera
Ebenholz royal, aus deinem schwarzen Holz
Ahora no puede ser, espérate amigo, espera
Jetzt kann es nicht sein, warte, mein Freund, warte
Espérate a que me muera
Warte, bis ich sterbe
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará
Quiero una mesa cuadrada
Ich will einen quadratischen Tisch
Y el asta de mi bandera
Und den Schaft meiner Fahne
Quiero mi pesado lecho
Ich will mein schweres Lager
Quiero mi lecho pesado
Ich will mein schweres Lager
Ébano, de tu madera
Ebenholz, dein Holz
Ay, de tu negra madera
Ach, dein schwarzes Holz
Ahora no puede ser, espérate amigo, espera
Jetzt kann es nicht sein, warte, mein Freund, warte
Espérate a que me muera
Warte, bis ich sterbe
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará
Te vi al pasar, una tarde
Ich sah dich vorbeigehen, eines Abends
Ébano, y te saludé
Ebenholz, und ich grüßte dich
Duro entre todos los troncos, duro entre todos los troncos
Hart zwischen allen Stämmen, hart zwischen allen Stämmen
Tu corazón recordé
Dein Herz erinnerte ich
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará, cuévano; arará, sabalú
Arará, Kévano; arará, Sabalú
Arará
Arará





Writer(s): Sergio Pablo Aschero


Attention! Feel free to leave feedback.