Ana Belén - Entre Dos Amores - translation of the lyrics into German

Entre Dos Amores - Ana Beléntranslation in German




Entre Dos Amores
Zwischen zwei Lieben
Entre dos amores voy a la deriva
Zwischen zwei Lieben treibe ich dahin
Uno me protege, el otro es mi guía
Eine beschützt mich, die andere führt mich
Uno me da hogar, el otro vida
Eine gibt mir Heimat, die andere Leben
Uno es amor, el otro me excita
Eine ist Liebe, die andere entflammt mich
Entre dos amores voy como hoja al viento
Zwischen zwei Lieben wie ein Blatt im Wind
Uno es el que tengo, el otro es el que siento
Eine die ich habe, die andere die ich fühle
Uno es tan suave, el otro tan fiero
Eine so sanft, die andere so wild
Uno me da paz, el otro miedo
Eine gibt Frieden, die andere Angst
Entre los dos voy enloqueciendo
Zwischen beiden werd ich wahnsinnig
Un amor normal, un amor veneno
Eine normale Liebe, eine vergiftete Liebe
Un amor tranquilo, un amor deseo
Eine ruhige Liebe, eine begehrende Liebe
Si con uno vivo, por el otro muero
Leb ich mit der einen, sterb ich für die andere
Entre dos amores no lo que quiero
Zwischen zwei Lieben weiß ich nicht, was ich will
Un amor casero, un amor bohemio
Eine häusliche Liebe, eine bohèmehafte Liebe
El que tengo siempre o al aventurero
Die, die ich immer habe, oder den Abenteurer
Un amor sensato, un amor sediento
Eine vernünftige Liebe, eine durstige Liebe
Entre dos amores no lo que anhelo
Zwischen zwei Lieben weiß ich nicht, was ich ersehne
Amor de palomas o un amor de fuego
Taubenliebe oder Feuersliebe
Con el uno duermo, con el otro sueño
Mit der einen schlaf ich, mit der anderen träum ich
Uno me adora, el otro es mi dueño
Eine betet mich an, die andere besitzt mich
Entre los dos voy enloqueciendo
Zwischen beiden werd ich wahnsinnig
Un amor normal, un amor veneno
Eine normale Liebe, eine vergiftete Liebe
Un amor tranquilo, un amor deseo
Eine ruhige Liebe, eine begehrende Liebe
Si con uno vivo, por el otro muero
Leb ich mit der einen, sterb ich für die andere
En menos de un segundo cambia como el viento
In weniger als einer Sekunde wechselhaft wie der Wind
Hoy me lleva al cielo, luego al infierno
Heut trägt er mich zum Himmel, morgen zur Hölle
Y me hace bailar al son de sus deseos
Und lässt mich tanzen nach seinem Begehren
Por eso le odio, por eso le quiero
Darum hass ich ihn, darum lieb ich ihn
En menos de un segundo cambia como el viento
In weniger als einer Sekunde wechselhaft wie der Wind
Hoy me lleva al cielo, luego al infierno
Heut trägt er mich zum Himmel, morgen zur Hölle
Y me hace bailar al son de sus deseos
Und lässt mich tanzen nach seinem Begehren
Por eso le odio, por eso le quiero
Darum hass ich ihn, darum lieb ich ihn





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.