Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Vida es un Regalo
Dieses Leben ist ein Geschenk
Tu
sonrisa
decora
la
tarde,
con
canciones
hermosas
que
vuelan
Dein
Lächeln
schmückt
den
Nachmittag,
mit
wunderschönen
Liedern,
die
fliegen
Mariposas
que
llenan
el
aire,
de
esperanza
y
dulce
hierbabuena
Schmetterlinge,
die
die
Luft
erfüllen,
mit
Hoffnung
und
süßer
Minze
Tu
sonrisa
decora
la
tarde,
con
pinceles
de
luz
y
colores
Dein
Lächeln
schmückt
den
Nachmittag,
mit
Pinseln
aus
Licht
und
Farben
Va
sembrando
por
todas
las
calles,
locos
sueños
de
mis
emociones
Es
säät
durch
alle
Straßen,
verrückte
Träume
meiner
Gefühle
Se
evaporan
las
malas
noticias,
que
llenaron
todos
los
diarios
Die
schlechten
Nachrichten
verdunsten,
die
alle
Zeitungen
füllten
En
el
vuelo
fugaz
de
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Im
flüchtigen
Flug
deiner
Brise,
wird
dieses
Leben
wieder
ein
Geschenk
Y
se
curan
las
viejas
heridas,
y
no
duele
que
pasen
los
años
Und
die
alten
Wunden
heilen,
und
die
Jahre
tun
nicht
mehr
weh
Si
me
alumbra
la
luz
de
tu
brisa,
viene
a
ser
esta
vida
un
regalo
Wenn
mich
das
Licht
deiner
Brise
erhellt,
wird
dieses
Leben
ein
Geschenk
Esta
vida
un
regalo,
esta
vida
un
regalo
Dieses
Leben
ein
Geschenk,
dieses
Leben
ein
Geschenk
En
el
vuelo
fugaz
de
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Im
flüchtigen
Flug
deiner
Brise,
wird
dieses
Leben
wieder
ein
Geschenk
Esta
vida
es
un
regalo,
esta
vida
es
un
regalo
Dieses
Leben
ist
ein
Geschenk,
dieses
Leben
ist
ein
Geschenk
Vuelve
a
ser
esta
vida,
esta
vida
un
regalo
Wird
dieses
Leben
wieder,
dieses
Leben
ein
Geschenk
Tu
sonrisa
decora
la
tarde,
con
orillas
de
playas
lejanas
Dein
Lächeln
schmückt
den
Nachmittag,
mit
Küsten
ferner
Strände
Primaveras
llenando
el
paisaje,
sol
radiante
en
todas
las
ventanas
Frühling
erfüllt
die
Landschaft,
strahlende
Sonne
in
allen
Fenstern
Tu
sonrisa
decora
la
tarde,
con
puñados
de
nuevas
pasiones
Dein
Lächeln
schmückt
den
Nachmittag,
mit
Händen
voll
neuer
Leidenschaften
Con
recuerdo
de
infancia
y
de
viajes,
con
estrellas
que
encendian
la
noche
Mit
Erinnerungen
an
Kindheit
und
Reisen,
mit
Sternen,
die
die
Nacht
erleuchteten
Se
evaporan
las
malas
noticias,
que
llenaron
todos
los
diarios
Die
schlechten
Nachrichten
verdunsten,
die
alle
Zeitungen
füllten
En
el
vuelo
fugaz
de
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Im
flüchtigen
Flug
deiner
Brise,
wird
dieses
Leben
wieder
ein
Geschenk
Y
regresan
de
pronto
a
la
orilla,
las
botellas
con
buenos
presagios
Und
plötzlich
kehren
an
den
Strand,
Flaschen
mit
guten
Vorzeichen
zurück
Si
mi
abrigo
firmas
con
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Wenn
du
meinen
Mantel
mit
deiner
Brise
unterschreibst,
wird
dieses
Leben
ein
Geschenk
Esta
vida
un
regalo,
esta
vida
un
regalo
Dieses
Leben
ein
Geschenk,
dieses
Leben
ein
Geschenk
Que
en
el
vuelo
fugaz
de
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Dass
im
flüchtigen
Flug
deiner
Brise,
wird
dieses
Leben
wieder
ein
Geschenk
Esta
vida
es
un
regalo,
esta
vida
es
un
regalo
Dieses
Leben
ist
ein
Geschenk,
dieses
Leben
ist
ein
Geschenk
Vuelve
a
ser
esta
vida,
esta
vida
un
regalo
Wird
dieses
Leben
wieder,
dieses
Leben
ein
Geschenk
(Esta
vida
un
regalo)
(Dieses
Leben
ein
Geschenk)
Esta
vida
un
regalo
Dieses
Leben
ein
Geschenk
En
el
vuelo
fugaz
de
tu
brisa,
vuelve
a
ser
esta
vida
un
regalo
Im
flüchtigen
Flug
deiner
Brise,
wird
dieses
Leben
wieder
ein
Geschenk
Esta
vida
es
un
regalo
Dieses
Leben
ist
ein
Geschenk
Esta
vida
hoy
es
un
regalo
Dieses
Leben
ist
heute
ein
Geschenk
Vuelve
a
ser
esta
vida
Wird
dieses
Leben
wieder
Esta
vida
un
regalo
Dieses
Leben
ein
Geschenk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Belén
Attention! Feel free to leave feedback.