Ana Belén - Gente Sola - translation of the lyrics into German

Gente Sola - Ana Beléntranslation in German




Gente Sola
Einsame Menschen
Hay gente en la cola, de todos los cines
Da sind Menschen in der Schlange, vor allen Kinos
Gente que llora, gente que ríe
Menschen, die weinen, Menschen, die lachen
Gente que sube, que baja de un coche
Menschen, die einsteigen, die aus einem Auto aussteigen
Gente en el rastro y en los ascensores
Menschen auf dem Flohmarkt und in den Aufzügen
Gente en la guagua, en el metro, en la lluvia, en un árbol
Menschen im Bus, in der U-Bahn, im Regen, an einem Baum
Gente en la cuesta desnuda, vestida, cantando
Menschen am Hang, nackt, angezogen, singend
Gente con sombra, con dudas
Menschen mit Schatten, mit Zweifeln
Gente que añora y que ayuda
Menschen, die sich sehnen und die helfen
Gente que vive a la moda
Menschen, die nach der Mode leben
Que viene y que va
Die kommen und gehen
Pero que sola está
Aber wie einsam sie sind
Pero que sola está
Aber wie einsam sie sind
Hay gente que sueña, que abraza a otra gente
Da sind Menschen, die träumen, die andere umarmen
Gente que reza y luego no entiende
Menschen, die beten und dann nicht verstehen
Gente durmiendo en el borde del río
Menschen, die am Ufer des Flusses schlafen
Gente en los parques, gente en los libros
Menschen in den Parks, Menschen in Büchern
Gente esperando en los bancos de todas las plazas
Menschen, die auf den Bänken aller Plätze warten
Gente que muere en el borde de cada palabra
Menschen, die am Rand jedes Wortes sterben
Gente que cuenta las horas
Menschen, die die Stunden zählen
Gente que siente que sobra
Menschen, die fühlen, dass sie zu viel sind
Gente que busca a otra gente en la misma ciudad
Menschen, die andere Menschen in derselben Stadt suchen
Pero que sola está
Aber wie einsam sie sind
Pero que sola está...
Aber wie einsam sie sind...
Gente en el ruido y el humo de todos los bares
Menschen im Lärm und Rauch aller Bars
Gente que en su corazón multiplica los panes
Menschen, die in ihrem Herzen die Brote vermehren
Gente con ramos de flores
Menschen mit Blumensträußen
Gente borracha de amores
Menschen, betrunken vor Liebe
Gente que cava su fosa, que no puede más
Menschen, die ihr Grab schaufeln, die nicht mehr können
Pero que sola está
Aber wie einsam sie sind
Pero que sola está
Aber wie einsam sie sind
Que sola está
Wie einsam sie sind
Pero que sola...
Aber wie einsam...





Writer(s): Pedro Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.