Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Morillas De Jaen
Die Maurenmädchen von Jaén
Tres
moricas
me
enamoran
en
Jaén
Drei
Maurenmädchen
bezaubern
mich
in
Jaén
Aixa,
Fátima
y
Marién
Aixa,
Fátima
und
Marién
Tres
moricas,
tan
garridas,
iban
a
coger
olivas
Drei
Maurenmädchen,
so
anmutig,
gingen
Oliven
pflücken
Y
hallaban
las
cogidas
en
Jaén:
Aixa,
Fátima
y
Marién
Und
fanden
sie
bereits
gepflückt
in
Jaén:
Aixa,
Fátima
und
Marién
Y
hallaban
las
cogidas
Und
fanden
sie
gepflückt
Y
tornaban
desmaídas
Und
kehrten
mutlos
zurück
Y
las
colores
perdidas
en
Jaén
Mit
verlorener
Farbe
in
Jaén
Aixa,
Fátima
y
Marién
Aixa,
Fátima
und
Marién
Tres
moricas,
tan
lozanas
Drei
Maurenmädchen,
so
frisch
Iban
a
coger
manzanas
Gingen
Äpfel
pflücken
Y
hallaban
las
tomadas
en
Jaén
Und
fanden
sie
schon
genommen
in
Jaén
Aixa,
Fátima
y
Marién
Aixa,
Fátima
und
Marién
Díjeles:
¿Quién
sois,
señoras
Ich
fragte
sie:
Wer
seid
ihr,
Frauen,
De
mi
vida
robadoras?
Die
ihr
mein
Leben
raubt?
Cristianas
que
éramos
moras
en
Jaén
Christen,
die
einst
Mauren
waren
in
Jaén
Aixa,
Fátima
y
Marién
Aixa,
Fátima
und
Marién
Tres
moricas
me
enamoran
en
Jaén
Drei
Maurenmädchen
bezaubern
mich
in
Jaén
Aixa,
Fátima
y
Marién
Aixa,
Fátima
und
Marién
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Garcia Lorca
Attention! Feel free to leave feedback.