Lyrics and translation Ana Belén - Las Morillas De Jaen
Las Morillas De Jaen
Мавританки из Хаэна
Tres
moricas
me
enamoran
en
Jaén
Три
мавританки
пленили
меня
своей
красотой
в
Хаэне
Aixa,
Fátima
y
Marién
Айша,
Фатима
и
Мариам
Tres
moricas,
tan
garridas,
iban
a
coger
olivas
Три
мавританки,
такие
грациозные,
отправлялись
собирать
оливки
Y
hallaban
las
cogidas
en
Jaén:
Aixa,
Fátima
y
Marién
Но
они
их
уже
собранными
в
Хаэне:
Айша,
Фатима
и
Мариам
Y
hallaban
las
cogidas
И
они
нашли
их
уже
собранными
Y
tornaban
desmaídas
И
они
вернулись
обессиленными
Y
las
colores
perdidas
en
Jaén
И
потеряли
свои
краски
в
Хаэне
Aixa,
Fátima
y
Marién
Айша,
Фатима
и
Мариам
Tres
moricas,
tan
lozanas
Три
мавританки,
такие
цветущие
Iban
a
coger
manzanas
Отправлялись
собирать
яблоки
Y
hallaban
las
tomadas
en
Jaén
Но
они
их
уже
собранными
в
Хаэне
Aixa,
Fátima
y
Marién
Айша,
Фатима
и
Мариам
Díjeles:
¿Quién
sois,
señoras
Я
спросил
их:
"Кто
вы,
милые
сеньоры?"
De
mi
vida
robadoras?
Вы
похитили
частицу
моей
жизни?
Cristianas
que
éramos
moras
en
Jaén
Мы
были
христианками,
а
стали
маврианками
в
Хаэне
Aixa,
Fátima
y
Marién
Айша,
Фатима
и
Мариам
Tres
moricas
me
enamoran
en
Jaén
Три
мавританки
пленили
меня
своей
красотой
в
Хаэне
Aixa,
Fátima
y
Marién
Айша,
Фатима
и
Мариам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Garcia Lorca
Attention! Feel free to leave feedback.