Ana Belén - Los Amores de Ana - translation of the lyrics into English

Los Amores de Ana - Ana Beléntranslation in English




Los Amores de Ana
Ana's Loves
En una casa enfrente de la Universidad
In a house across from the University
Ana habita un piso bajo que es una preciosidad
Ana lives in a ground-floor apartment that is so stunning
Al verla en su ventana la turba estudiantil
When they see her in her window, the throng of students
La llenaba de piropos por lo linda y lo gentil
Would shower her with compliments for being so pretty and gracious
Y todos al pasar solíanle cantar
And everyone as they passed would sing to her
"Ana, sal pronto por favor, Ana, sal no te de rubor
"Ana, come out soon, please, Ana, don't be shy
Ana, que en tu ventana eres la flor de luz y amor
Ana, you are the flower of light and love in your window
Ana, si a mi querer das fe, Ana, de noche aquí vendré
Ana, if you have faith in my love, Ana, at night I will come here
Ana, por tu ventana me colaré y mi amor te probaré"
Ana, I will sneak through your window and prove my love to you"
Anita a un estudiante de noche cita dio
Anita gave a date to a student at night
Y al llegar a la ventana empujó, saltó y entró
And when he got to the window, he pushed, jumped and entered
Y todos los vecinos, después pudieron ver
And all the neighbors, afterwards, could see
Que el que entraba por las noches íbase al amanecer
That the one who came in at night would leave at dawn
Y todos al pasar solíanle cantar
And everyone as they passed would sing to her
"Ana, levántate a cerrar, Ana, te vas a constipar
"Ana, get up and close the window, Ana, you're going to catch a cold
Ana, que tu ventana abierta está de par en par"
Ana, your window is wide open"
Ana les oye sin temor, Ana no siente ya rubor
Ana hears them without fear, Ana no longer feels shy
Ana, fresca y lozana como una flor se abre al beso del amor
Ana, fresh and vivacious, opens up to the kiss of love like a flower
Anita que es piadosa fue a ver al confesor
Anita, who is devout, went to see the confessor
Y encendida y ruborosa sus pecados le contó
And, flushed and embarrassed, confessed her sins to him
"Acúsome, le dijo, que en un curso, no más
"I accuse myself," she said, "that in one year, no more
Desfiló por mi ventana toda la Universidad"
The entire University paraded before my window"
Y ciego de furor rugía el confesor
And blinded by rage, the confessor roared
"Ana, te vas a condenar, Ana, no tienes salvación
"Ana, you are going to condemn yourself, Ana, you have no salvation
Ana, de buena gana negárate la absolución"
Ana, I would gladly deny you absolution"
Ana, gemía "¡Ay! yo pequé, pero culpa mía no fue
Ana, moaned, "Oh! I sinned, but it wasn't my fault
Padre, pues mi ventana tan baja está, pase usted y lo verá"
Father, because my window is so low, come in and see for yourself"





Writer(s): M. Abades


Attention! Feel free to leave feedback.