Lyrics and translation Ana Belén - Mira Luna (Les jours de moisson)
Mira Luna (Les jours de moisson)
Смотри, Луна (Дни урожая)
Mira
luna
las
olas
vienen
y
van
Смотри,
Луна,
волны
приходят
и
уходят
Cómo
quieres
tú
que
yo
me
siente
a
esperar
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
сидел
и
ждал?
Mira
luna
si
ando
de
acá
para
allá
Смотри,
Луна,
если
я
хожу
туда-сюда
De
la
forma
igual
me
viene
la
claridad
Ясность
приходит
ко
мне
тем
же
образом
Mira
luna
me
espanta
tu
frialdad
Смотри,
Луна,
меня
пугает
твоя
холодность
Ríes
al
pensar
que
te
podamos
amar
Ты
смеешься,
думая,
что
мы
можем
тебя
полюбить
Mira
luna
se
que
te
han
visto
llorar
Смотри,
Луна,
я
знаю,
что
тебя
видели
плачущей
A
escondidas
por
la
aurora
boreal
Втайне
на
северном
сиянии
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Мне
хорошо,
когда
ты
рядом
Porque
me
hace
guiños
de
neón,
la
ciudad
Потому
что
город
мне
подмигивает
неоновыми
огнями
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Мне
хорошо,
когда
ты
рядом
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Я
люблю
тебя
почти
так
же
сильно,
как
солнце,
чуть
больше
Mira
luna,
cuando
te
vayas
al
mar,
las
mareas
ya
Смотри,
Луна,
когда
ты
уйдешь
в
море,
то
приливы
уже
No
hay
quién
las
puede
parar
Их
никто
не
может
остановить
Mira
luna,
todos
los
locos
de
atar
te
saludarán
Смотри,
Луна,
все
сумасшедшие
повяжут
тебя
Por
si
les
quieres
mirar
На
случай,
если
ты
захочешь
на
них
посмотреть
Por
si
te
dejas
amar,
sin
pagar
На
случай,
если
ты
позволишь
себя
любить,
не
заплатив
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Мне
хорошо,
когда
ты
рядом
Porque
me
hace
guiños
de
neón,
la
ciudad
Потому
что
город
мне
подмигивает
неоновыми
огнями
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Мне
хорошо,
когда
ты
рядом
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Я
люблю
тебя
почти
так
же
сильно,
как
солнце,
чуть
больше
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Мне
хорошо,
когда
ты
рядом
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Я
люблю
тебя
почти
так
же
сильно,
как
солнце,
чуть
больше
Mira
luna
no
puedo
ver
que
hay
detrás
Смотри,
Луна,
я
не
могу
видеть,
что
там,
за
тобой
No
ha
de
ser
verdad
que
seas
puro
metal
Не
может
быть
правдой,
что
ты
просто
чистый
металл
No
es
verdad
Это
неправда
No
ha
de
ser
verdad
Это
неправда
Que
seas
puro
metal
Что
ты
просто
чистый
металл
No
es
verdad
Это
неправда
No
es
verdad
Это
неправда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Chamfort, P. Bourgoin
Attention! Feel free to leave feedback.