Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala Que Te Vaya Bonito
Hoffentlich Geht Es Dir Gut
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Hoffentlich
geht
es
dir
gut
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Hoffentlich
endet
dein
Kummer
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
Dass
sie
sagen,
ich
existier
nicht
mehr
Y
conozcas
personas
más
buenas
Und
du
bessere
Menschen
kennenlernst
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Dass
sie
dir
geben,
was
ich
nie
konnte
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Obwohl
ich
dir
alles
gegeben
habe
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Nie
wieder
werde
ich
dich
stören
Te
adoré,
te
perdí
ya
ni
modo
Ich
liebte
dich,
verlor
dich,
nun
gut
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Wie
viele
Dinge
blieben
haften
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Tief
im
Grund
meiner
Seele
Cuantas
luces
dejaste
encendidas
Wie
viele
Lichter
ließest
du
brennen
Yo
no
sé
como
voy
a
apagarlas
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
löschen
soll
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
Hoffentlich
tut
meine
Liebe
dir
nicht
weh
Y
te
olvides
de
mi
para
siempre
Und
du
vergisst
mich
für
immer
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
Möge
dein
Blut
in
den
Adern
fließen
Y
te
vista
la
vida
de
suerte
Und
das
Leben
dir
Glück
schenken
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Abwesenheit
mich
tötet
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Obwohl
mein
Herz
aus
Stahl
ist
Pero
nadie
me
llame
cobarde
Doch
niemand
nenne
mich
feige
Sin
saber
hasta
donde
le
quiero
Ohne
zu
wissen,
wie
tief
ich
liebte
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Wie
viele
Dinge
blieben
haften
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Tief
im
Grund
meiner
Seele
Cuantas
luces
dejaste
encendidas
Wie
viele
Lichter
ließest
du
brennen
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
löschen
soll
Ojalá...
que
te
vaya
bonito
Hoffentlich...
geht
es
dir
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.