Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Pudiera Saber Amar
Wer könnte zu lieben wissen
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Con
las
manos
llenas?
Mit
vollen
Händen?
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Contra
la
tristeza?
Gegen
die
Traurigkeit?
Lejos
de
todos,
sobrevolar
Fern
von
allen,
darüber
schweben
Alejar
de
su
lado
todo
el
mal
Alles
Böse
von
seiner
Seite
vertreiben
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Sin
rendirse
cuentas?
Ohne
sich
Rechenschaft
zu
geben?
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Sin
notarlo
apenas?
Ohne
es
kaum
zu
merken?
Dando
la
espalda
a
los
demás
Anderen
den
Rücken
zukehren
Pero
codo
con
codo
caminar
Doch
Seite
an
Seite
gehen
Siempre
comienza
igual
Es
beginnt
immer
gleich
Cualquier
pretexto
puede
bastar
Jeder
Vorwand
kann
genügen
Cualquier
situación
nos
sirve
para
recomenzar
Jede
Situation
dient
uns,
neu
zu
beginnen
Luego
sientes
la
piel
Dann
fühlst
du
die
Haut
Correr
desnuda
al
encuentro
de
él
Nackt
ihm
entgegeneilen
Como
vuelve
el
perro
a
donde
le
echan
de
comer
Wie
der
Hund
zurückkehrt,
wo
man
ihm
Futter
hinstellt
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Con
la
mente
abierta?
Mit
offenem
Geist?
¿Quién
pudiera
saber
amar
Wer
könnte
zu
lieben
wissen
Cuando
esté
de
vuelta?
Wenn
er
zurückkehrt?
No,
no
me
da
miedo
la
libertad
Nein,
ich
fürchte
die
Freiheit
nicht
Más
no
quiero
enfermarme
de
soledad
Doch
ich
will
nicht
an
Einsamkeit
erkranken
Siempre
comienza
igual
Es
beginnt
immer
gleich
Cualquier
pretexto
puede
bastar
Jeder
Vorwand
kann
genügen
Cualquier
situación
nos
sirve
para
recomenzar
Jede
Situation
dient
uns,
neu
zu
beginnen
Luego
sientes
la
piel
Dann
fühlst
du
die
Haut
Correr
desnuda
al
encuentro
de
él
Nackt
ihm
entgegeneilen
Como
vuelve
el
perro
a
donde
le
echan
de
comer
Wie
der
Hund
zurückkehrt,
wo
man
ihm
Futter
hinstellt
Como
vuelve
el
perro
a
donde
le
echan
de
comer...
Wie
der
Hund
zurückkehrt,
wo
man
ihm
Futter
hinstellt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.