Lyrics and translation Ana Belén - Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo)
Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo)
Если бы я был ангелом (Se Io Fossi Un Angelo)
Si
yo
fuera
un
ángel,
anoche
imaginé
Если
бы
я
был
ангелом,
прошлой
ночью
я
представил
Alto,
rubio,
invisible,
mitad
hombre
mujer
Высокого,
светловолосого,
невидимого,
наполовину
мужчину,
наполовину
женщину
¿Cómo
podría
ser?
uh,
uh
Каким
бы
я
мог
быть?
ух,
ух
Vistiéndome
de
pájaro,
seguro
que
volaré
Превратившись
в
птицу,
я
наверняка
полечу
Incansable,
inalcanzable,
todo
el
mundo
quiero
ver
Неутомимый,
недосягаемый,
хочу
увидеть
весь
мир
Podría
ir
a
Bagdad,
viviría
en
África
(África)
Я
мог
бы
отправиться
в
Багдад,
жить
в
Африке
(Африке)
Viajaría
por
América
(América)
Путешествовать
по
Америке
(Америке)
Y
si
tengo
estómago
intervendría
en
Israel
И,
будь
у
меня
смелости,
вмешаться
в
дела
Израиля
Ángel,
si
yo
fuera
un
ángel
Ангел,
будь
я
ангелом
Con
la
mirada
bíblica
os
retaré
Брошу
вам
вызов
библейским
взглядом
Tenéis
dos
horas,
dos
horas
máximo
У
вас
есть
два
часа,
максимум
два
часа
Sobre
vosotros
después
mearé
Потом
я
на
вас
помочусь
Sobre
vuestras
máquinas
На
ваши
машины
Sobre
vuestros
dólares
(dólares)
На
ваши
доллары
(доллары)
Sobre
aquellas
fábricas
(fábricas)
На
те
фабрики
(фабрики)
Que
venden
armas,
fabrican
miedo
Которые
продают
оружие
и
нагоняют
страх
Si
yo
fuera
un
ángel
Будь
я
ангелом
Nunca
estaría
en
las
procesiones
Никогда
бы
не
был
на
процессиях
Ni
brincando
por
los
altares
Ни
не
прыгал
бы
по
алтарям
Estaría
tumbado,
fumándome
un
cigarrillo
Лежал
бы
на
боку,
курил
бы
сигарету
Al
dulce
fresco
de
algún
prado
В
сладкой
прохладе
какого-нибудь
луга
Seré
un
buen
ángel,
hablaré
con
Dios
Я
был
бы
хорошим
ангелом,
говорил
бы
с
Богом
Yo
te
obedezco
amándote,
a
mi
manera
Я
подчиняюсь
тебе,
любя
тебя
по-своему
Y
le
hablaré
a
mi
manera
y
le
diré:
И
я
поговорю
с
ним
по-своему
и
скажу:
¿Tú
qué
esperas
de
mí?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
Si
perdonas
al
poderoso
que
abusa
de
su
poder
Если
ты
прощаешь
могущественного,
который
злоупотребляет
своей
властью
Te
puedes
equivocar...
Ты
можешь
ошибаться...
Y
dejaría
de
hablar...
И
я
бы
перестал
говорить...
Un
ángel,
ya
no
seré
un
ángel
Ангел,
я
больше
не
буду
ангелом
De
una
patada
me
echarán
de
allí
Меня
оттуда
выгонят
пинком
Harían
de
mí
un
mal
demonio
Сделали
бы
из
меня
злого
демона
Sinceramente
eso
no
me
va
Честно
говоря,
это
мне
не
подходит
Porque
el
infierno,
¿qué
es?
(¿qué
es?)
Потому
что
ад,
что
такое?
(что
такое?)
¿Aparte
de
algo
infernal?
(infernal)
Кроме
как
нечто
адское?
(адское)
No
será
distinto
de
aquí...
Он
ничем
не
будет
отличаться
от
этого
места...
Porque
yo
siento
que,
os
aseguro
que
Потому
что
я
чувствую,
что,
уверяю
вас,
что
Sé
que
los
ángeles
ya
son
millones
y
millones
Я
знаю,
что
ангелов
уже
миллионы
и
миллионы
Si
no
los
ves
en
el
cielo
a
ras
del
suelo
Если
ты
не
видишь
их
в
небе,
то
на
земле
Son
los
más
pobres,
los
más
solos
Это
самые
бедные,
самые
одинокие
A
los
que
les
falta
de
todo
Тем,
кому
всего
не
хватает
Y
si
en
la
tierra
naciera
un
nuevo
Dios
И
если
бы
на
земле
родился
новый
Бог
Si
le
obedezco
es
amándole
a
mi
manera
Если
я
подчиняюсь
ему,
это
означает,
что
я
люблю
его
по-своему
A
mi
manera...
По-своему...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Lucio Dalla, Roberto Costa
Attention! Feel free to leave feedback.