Ana Belén - Son Más En Una Mazorca - translation of the lyrics into German

Son Más En Una Mazorca - Ana Beléntranslation in German




Son Más En Una Mazorca
Sie sind mehr in einem Maiskolben
Son más en una mazorca de maíz los prietos granos
Es sind mehr dunkle Körner in einem Maiskolben
Que Fidel Castro y sus hombres cuando del Granma bajaron
Als Fidel Castro und seine Männer, als sie vom Granma abstiegen
El mar revuelto los mira partir con violento paso
Das aufgewühlte Meer sieht sie mit hartem Schritt ziehen
Dura la luz de los rostros severos, aún no barbados
Hart das Licht auf den strengen, noch unbärtigen Gesichtern
Mariposas en la frente, la ciénaga en los zapatos
Schmetterlinge auf der Stirn, der Sumpf in den Schuhen
La muerte los vigilaba vestida como soldado
Der Tod beobachtete sie, gekleidet als Soldat
Amarillo el uniforme y el fusil americano
Gelb die Uniform und das amerikanische Gewehr
Heridos unos cayeron, otros sin vida quedaron
Verwundet fielen einige, andere blieben tot zurück
Y los menos, pocos más que los dedos de las manos
Und die Wenigen, kaum mehr als die Finger einer Hand
Con esperanza y fatiga, hacia la gloria marcharon
Mit Hoffnung und Mühe marschierten sie dem Ruhm entgegen
En los despiertos caminos, voces saludan y cantos
Auf den wachen Wegen grüßen Stimmen und Gesang
Puños se alzan y amapolas, soles brillan y disparos
Fäuste erheben sich und Mohnblumen, Sonnen scheinen und Schüsse
A la Sierra van primero por el corazón llevados
Zuerst ziehen sie in die Sierra, vom Herzen getrieben
Junto a los claros sinsontes, de pie en el pico más alto
Neben den klaren Spottdrosseln, stehend auf dem höchsten Gipfel
Ya en su cuartel general, así dice Fidel Castro
Schon in seinem Hauptquartier, so spricht Fidel Castro
"De esta sierra bajaremos, mar de rifles será el llano"
"Von diesem Gebirge werden wir herabsteigen, eine See von Gewehren wird die Ebene sein"





Writer(s): Amaury Perez


Attention! Feel free to leave feedback.