Lyrics and translation Ana Belén - Ya No Puedo Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Puedo Parar
Я уже не могу остановиться
Hay
en
tus
ojos
el
rumor
de
una
batalla
sobre
cubierta
В
твоих
глазах
шум
битвы
на
палубе
Sobre
tu
piel
brilla
un
botón
a
punto
de
saltar
На
твоей
коже
сияет
пуговица,
готовая
взорваться
Tanto
calor
por
compartir
hace
sonar
las
luces
de
alerta
Так
много
тепла
для
разделения,
что
загораются
аварийные
сигналы
A
solas
ya
no
hay
culpables
Наедине
больше
нет
виновных
Me
asalta
un
sueño
perdido
Меня
мучает
потерянный
сон
Un
viaje
insociable
al
sol
de
tu
sonrisa
Необщительное
путешествие
к
солнцу
твоей
улыбки
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Flota
en
un
trago
de
tu
copa
una
pregunta
para
hacer
tiempo
В
бокале
твоего
вина
плавает
вопрос,
заданный
на
время
Dime
un
poeta,
por
ejemplo,
para
antes
de
dormir
Назови
поэта,
например,
перед
сном
Tú
me
contestas
Irving
Layton
y
se
caen
las
puertas
del
templo
Ты
отвечаешь
мне
Ирвинг
Лейтон,
и
двери
храма
падают
A
solas
ya
no
hay
culpables
Наедине
больше
нет
виновных
Tan
sólo
crece
el
latido
Только
растет
сердцебиение
Buscando
imparable
el
sol
de
tu
sonrisa
Безудержно
ища
солнце
твоей
улыбки
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Ahora
o
nunca,
andas
diciendo
Сейчас
или
никогда,
ты
говоришь
Mañana,
es
un
libro
por
escribir
Завтра
- это
книга,
которую
еще
нужно
написать
Al
menos
eso
es
lo
que
entiendo
По
крайней
мере,
так
я
понимаю
Al
verte
reír
Глядя
на
твою
улыбку
Dejo
mi
mano
navegar
por
tu
perfil
buscando
respuesta
Моя
рука
скользит
по
твоему
профилю
в
поисках
ответа
Y
comprendí
que
tú
amabas
los
versos
como
yo
И
я
поняла,
что
ты
любишь
стихи
так
же,
как
и
я
Que
tu
pasión
por
la
literatura,
era
perfecta
Что
твоя
страсть
к
литературе
идеальна
A
solas
ya
no
hay
culpables
Наедине
больше
нет
виновных
Mi
boca
es
un
estallido
Мой
рот
- это
взрыв
Bebiendo
el
amable
sol
de
tu
sonrisa
Пьющий
приятное
солнце
твоей
улыбки
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Hay
en
tus
ojos
el
rumor
de
una
batalla
sobre
cubierta
В
твоих
глазах
шум
битвы
на
палубе
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Y
no
es
que
tenga
prisa
И
не
то
чтобы
я
спешила
Es
que
ya
no
puedo
parar
Просто
я
уже
не
могу
остановиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Fuster, L. Mendo
Attention! Feel free to leave feedback.