Ana Belén - Águas de Março (with Carlos Berlanga) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Belén - Águas de Março (with Carlos Berlanga)




Águas de Março (with Carlos Berlanga)
Воды марта (с Карлосом Берлангой)
Menú
Меню
Águas de Março
Воды марта
Tom Jobim
Том Жобим
É pau, é pedra, é o fim do caminho
Это палка, это камень, это конец пути
É um resto de toco, é um pouco sozinho
Это остаток пня, это немного одиночества
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
Это осколок стекла, это жизнь, это солнце
É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
Это ночь, это смерть, это петля, это крючок
É peroba do campo, é o da madeira
Это перуанский бальзам, это сучок в дереве
Caingá, candeia, é o Matinta Pereira
Каинга, кандея, это Матинта Перейра
É madeira de vento, tombo da ribanceira
Это дерево ветра, обвал склона
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
Это глубокая тайна, это хочешь или не хочешь
É o vento ventando, é o fim da ladeira
Это ветер, дующий ветер, это конец спуска
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
Это балка, это пролет, праздник стропил
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Это дождь, идущий дождь, это разговор у реки
Das águas de março, é o fim da canseira
Мартовские воды, это конец усталости
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Это нога, это земля, это поход по дороге
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
Птичка в руке, камень из рогатки
É uma ave no céu, é uma ave no chão
Это птица в небе, это птица на земле
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
Это ручей, это источник, это кусок хлеба
É o fundo do poço, é o fim do caminho
Это дно колодца, это конец пути
No rosto, o desgosto, é um pouco sozinho
На лице печаль, это немного одиночества
É um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto
Это скоба, это гвоздь, это острие, это точка
É um pingo pingando, é uma conta, é um conto
Это капля, капающая капля, это счет, это рассказ
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
Это рыба, это жест, это сверкающее серебро
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
Это утренний свет, это прибывающий кирпич
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
Это дрова, это день, это конец тропы
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
Это бутылка самогона, осколок на дороге
É o projeto da casa, é o corpo na cama
Это проект дома, это тело в постели
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
Это сломанная машина, это грязь, это грязь
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma
Это шаг, это мост, это жаба, это лягушка
É um resto de mato, na luz da manhã
Это остаток травы в утреннем свете
São as águas de março fechando o verão
Это мартовские воды, закрывающие лето
É a promessa de vida no teu coração
Это обещание жизни в твоем сердце
É uma cobra, é um pau, é João, é José
Это змея, это палка, это Жуан, это Жозе
É um espinho na mão, é um corte no
Это шип в руке, это порез на ноге
São as águas de março fechando o verão
Это мартовские воды, закрывающие лето
É a promessa de vida no teu coração
Это обещание жизни в твоем сердце
É pau, é pedra, é o fim do caminho
Это палка, это камень, это конец пути
É um resto de toco, é um pouco sozinho
Это остаток пня, это немного одиночества
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma
Это шаг, это мост, это жаба, это лягушка
É um belo horizonte, é uma febre terçã
Это прекрасный горизонт, это лихорадка
São as águas de março fechando o verão
Это мартовские воды, закрывающие лето
É a promessa de vida no teu coração
Это обещание жизни в твоем сердце
Au, edra, im, minho
Ау, едра, им, миньо
Esto, oco, ouco, inho
Эсто, око, оуко, иньо
Aco, idro, ida, ol, oite, orte, aço, zol
Ако, идро, ида, ол, ойте, орте, асо, зол
São as águas de março fechando o verão
Это мартовские воды, закрывающие лето
É a promessa de vida no teu coração
Это обещание жизни в твоем сердце





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.