Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
cada
impulso
de
mi
conciencia
Mit
jedem
Impuls
meines
Bewusstseins
Con
cada
segundo
de
mi
existencia
yo
fluiré
Mit
jeder
Sekunde
meiner
Existenz
werde
ich
fließen
Nadaré
Ich
werde
schwimmen
Como
flor
que
navega
en
el
río
Wie
eine
Blume,
die
auf
dem
Fluss
treibt
Nadaré
Ich
werde
schwimmen
Sumergida
en
la
basta
corriente
de
tu
caudal
Eingetaucht
in
die
mächtige
Strömung
deines
Stroms
Nadaré
Ich
werde
schwimmen
Como
barca
que
surca
las
aguas
de
la
inmensidad
Wie
ein
Boot,
das
die
Wasser
der
Unendlichkeit
durchquert
Que
el
trayecto
de
mi
travesía
Möge
der
Weg
meiner
Reise
Sea
definido
por
tu
voluntad
Von
deinem
Willen
bestimmt
sein
Sea
definido
por
tu
voluntad
Von
deinem
Willen
bestimmt
sein
Y
así,
y
así
Und
so,
und
so
Mi
vida
sea
para
ti,
para
ti
Sei
mein
Leben
für
dich,
für
dich
Como
jardín
que
florece
en
la
primavera
Wie
ein
Garten,
der
im
Frühling
blüht
Como
lucero
en
una
noche
serena
Wie
ein
Leuchtstern
in
einer
ruhigen
Nacht
Como
un
rayo
de
sol
en
el
cielo
Wie
ein
Sonnenstrahl
am
Himmel
Como
lluvia
que
moja
mi
suelo
Wie
Regen,
der
meinen
Boden
nässt
Yo
fluiré
Ich
werde
fließen
Como
un
ave
que
emprende
su
vuelo
a
la
eternidad
Wie
ein
Vogel,
der
seinen
Flug
zur
Ewigkeit
antritt
Que
el
trayecto
de
mi
travesía
Möge
der
Weg
meiner
Reise
Sea
definido
por
tu
voluntad
Von
deinem
Willen
bestimmt
sein
Sea
definido
por
tu
voluntad
Von
deinem
Willen
bestimmt
sein
Y
así,
y
así
Und
so,
und
so
Mi
vida
sea
para
ti,
para
ti
Sei
mein
Leben
für
dich,
für
dich
Como
jardín
que
florece
en
la
primavera
Wie
ein
Garten,
der
im
Frühling
blüht
Como
lucero
en
una
noche
serena
Wie
ein
Leuchtstern
in
einer
ruhigen
Nacht
Yo
Fluiré
Ich
werde
fließen
Y
así,
y
así
Und
so,
und
so
Mi
vida
sea
para
ti,
para
ti
Sei
mein
Leben
für
dich,
für
dich
Como
jardín
que
florece
en
la
primavera
Wie
ein
Garten,
der
im
Frühling
blüht
Como
lucero
en
una
noche
serena
Wie
ein
Leuchtstern
in
einer
ruhigen
Nacht
Y
así,
y
así
Und
so,
und
so
Mi
vida
sea
para
ti,
para
ti
Sei
mein
Leben
für
dich,
für
dich
Como
jardín
que
florece
en
la
primavera
Wie
ein
Garten,
der
im
Frühling
blüht
Como
lucero
en
una
noche
serena
Wie
ein
Leuchtstern
in
einer
ruhigen
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alonso Barbosa, Marisol Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.