Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ángel de la Guarda Terrenal
Мой земной ангел-хранитель
Mi
ángel
de
la
guarda
terrenal
Мой
земной
ангел-хранитель
Mi
ángel
de
la
guarda
terrenal
Мой
земной
ангел-хранитель
Se
volvió
tu
vientre
cuna
Твой
живот
стал
колыбелью,
Nueve
lunas
fui
creciendo
Девять
месяцев
я
росла,
Mientras
tanto
ibas
tejiendo
Пока
ты
вязала,
Mi
vestido
y
tu
ansiedad
Мое
платье,
полная
тревог.
En
tu
alma
hallé
ternura
В
твоей
душе
я
нашла
нежность,
En
tu
pecho
mi
alimento
В
твоей
груди
– питание,
Tus
historias
y
tus
cuentos
Твои
истории
и
сказки
Me
enseñaron
a
soñar
Научили
меня
мечтать.
Eres
ángel
de
mi
guarda
Ты
– мой
ангел-хранитель,
Que
llora
cuando
estoy
triste
Который
плачет,
когда
мне
грустно,
Más
que
la
vida
me
diste
Ты
дала
мне
больше,
чем
жизнь,
Toda
tu
esencia
y
tu
paz
Всю
свою
сущность
и
свой
покой.
Tú
eres
un
ángel
visible
Ты
– видимый
ангел,
Que
hace
hasta
lo
imposible
Который
делает
даже
невозможное,
Por
lograr
que
encuentre
mi
felicidad
Чтобы
я
нашла
свое
счастье.
Mi
ángel
de
la
guarda
terrenal
Мой
земной
ангел-хранитель
Mi
ángel
de
la
guarda
terrenal
Мой
земной
ангел-хранитель
Fue
tu
mirada
amorosa
Твой
любящий
взгляд
Guía
y
timón
de
mi
infancia
Был
путеводной
звездой
моего
детства,
Y
aún
recuerdo
la
fragancia
de
И
я
до
сих
пор
помню
аромат
Tu
canto
matinal
Твоей
утренней
песни.
Me
formaste
con
paciencia
de
Ты
воспитывала
меня
с
терпением,
La
mano
me
llevaste
Вела
меня
за
руку,
Y
sin
medir
me
entregaste
И
без
колебаний
дарила
мне
Tu
amor
incondicional
Свою
безусловную
любовь.
Eres
ángel
de
mi
guarda
Ты
– мой
ангел-хранитель,
Que
ríe
si
estoy
contento
Который
смеется,
когда
я
радуюсь,
Sé
que
me
amas
y
siento
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
и
чувствую,
Que
siempre
me
cuidarás
Что
ты
всегда
будешь
меня
оберегать.
Tú
eres
un
ángel
visible
Ты
– видимый
ангел,
Que
hace
hasta
lo
imposible
Который
делает
даже
невозможное,
Por
lograr
que
encuentre
mi
felicidad
Чтобы
я
нашла
свое
счастье.
Mi
ángel
de
la
guarda
terrenal
Мой
земной
ангел-хранитель
¿En
dónde
escondes
tus
alas?
Где
ты
прячешь
свои
крылья?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Jairo Torres
Attention! Feel free to leave feedback.