Lyrics and translation Ana Carolina - O Melhor de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor de Mim
Лучшее во мне
Meu
coração
está
feliz
por
causa
de
você
Моё
сердце
счастливо
из-за
тебя.
Minha
vida
mudou
de
vez
depois
que
você
chegou
Моя
жизнь
изменилась
навсегда
после
твоего
появления.
Sou
outra
pessoa,
uma
pessoa
bem
melhor
Я
стала
другим
человеком,
гораздо
лучшим
человеком.
Se
amor
tivesse
uma
cor,
seria
a
sua
Если
бы
у
любви
был
цвет,
это
был
бы
твой
цвет.
Se
fosse
branca
a
cor,
seria
a
mais
bela
das
luas
Если
бы
это
был
белый
цвет,
это
была
бы
самая
прекрасная
из
лун.
Toda
a
beleza
que
o
amor
pedir,
eu
quero
pra
você
Всю
красоту,
которую
просит
любовь,
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
Se
o
amor
tivesse
um
nome,
seria
o
seu
Если
бы
у
любви
было
имя,
это
было
бы
твоё
имя.
Se
fosse
Flor
o
seu
nome,
seria
o
mais
doce
jasmim
Если
бы
твоё
имя
было
Цветком,
это
был
бы
самый
сладкий
жасмин.
Você
sabe
me
fazer
feliz
e
eu
quero
pra
você
Ты
умеешь
делать
меня
счастливой,
и
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
meu
corpo
tá
mais
quente
por
causa
de
você
Моё
тело
горит
из-за
тебя.
Minha
pele
mudou
de
cor
depois
que
você
chegou
Моя
кожа
изменила
цвет
после
твоего
появления.
Você
entrou
na
minha
vida
como
um
anjo
cheio
de
luz
Ты
вошёл
в
мою
жизнь,
как
ангел,
полный
света.
Tudo
ficou
mais
claro,
tudo
ficou
azul
Всё
стало
яснее,
всё
стало
голубым.
Se
amor
tivesse
uma
cor,
seria
a
sua
Если
бы
у
любви
был
цвет,
это
был
бы
твой
цвет.
Se
fosse
branca
a
cor,
seria
a
mais
bela
das
luas
Если
бы
это
был
белый
цвет,
это
была
бы
самая
прекрасная
из
лун.
Toda
a
beleza
que
o
amor
pedir,
eu
quero
pra
você
Всю
красоту,
которую
просит
любовь,
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне.
Se
o
amor
tivesse
um
nome,
seria
o
seu
Если
бы
у
любви
было
имя,
это
было
бы
твоё
имя.
Se
fosse
Flor
o
seu
nome,
seria
o
mais
doce
jasmim
Если
бы
твоё
имя
было
Цветком,
это
был
бы
самый
сладкий
жасмин.
Você
sabe
me
fazer
feliz
e
eu
quero
pra
você
Ты
умеешь
делать
меня
счастливой,
и
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
Meu
corpo
tá
mais
quente
por
causa
de
você
Моё
тело
горит
из-за
тебя.
Minha
pele
mudou
de
cor
depois
que
você
chegou
Моя
кожа
изменила
цвет
после
твоего
появления.
Você
entrou
na
minha
vida
como
um
anjo
cheio
de
luz
Ты
вошёл
в
мою
жизнь,
как
ангел,
полный
света.
Tudo
ficou
mais
claro,
tudo
ficou
azul
Всё
стало
яснее,
всё
стало
голубым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Frejat, Paulo Correa De Araujo, Dulce Maria Rossi Quental
Attention! Feel free to leave feedback.