Lyrics and translation Ana Carolina - Uma Louca Tempestade
Eu
quero
uma
lua
plena
Я
хочу
полной
луны
Eu
quero
sentir
a
noite
Я
хочу
чувствовать
себя
вечером
Eu
quero
olhar
as
luzes
Я
хочу
смотреть
на
индикаторы
Que
teus
olhos
não
me
têm
deixado
ver
Что
твои
глаза,
мне
не
дали
посмотреть
Agora
eu
vou
viver
Теперь
я
буду
жить
Eu
quero
sair
de
manhã
Я
хочу,
чтобы
выйти
утром
Eu
quero
seguir
a
estrela
Я
хочу
следовать
за
звездой
Eu
quero
sentir
o
vento
pela
pele
Я
хочу
чувствовать
ветер
кожей
Um
pensamento
me
fará
Мысль
мне
сделает
Oh,
uma
louca
tempestade
Ах,
сумасшедшая
буря
Eu
quero
ser
uma
tarde
gris
Я
хочу
быть
поздно
gris
Quero
que
a
chuva
corra
sobre
o
rio
Хочу,
что
дождь
беги
на
реку
O
rio
que
por
ruas
corre
em
mim
Река,
улицы,
бежит
на
меня
As
águas
que
me
querem
levar
tão
longe
Воды,
что
меня
хотят
взять
так
далеко
Tão
longe
que
me
façam
esquecer
de
ti
Так
далеко,
что
мне
делать
забыть
тебя
Eu
quero
partir
de
manhã
Я
хочу
с
утра
Eu
quero
seguir
a
estrela
Я
хочу
следовать
за
звездой
Eu
quero
sentir
o
vento
pela
pele
Я
хочу
чувствовать
ветер
кожей
Um
pensamento
me
fará
Мысль
мне
сделает
Uma
louca
tempestade
Сумасшедшая
буря
Eu
quero
uma
lua
plena
Я
хочу
полной
луны
Eu
quero
sentir
a
noite
Я
хочу
чувствовать
себя
вечером
Eu
quero
olhar
as
luzes
Я
хочу
смотреть
на
индикаторы
Que
teus
olhos
não
me
têm
deixado
ver
Что
твои
глаза,
мне
не
дали
посмотреть
Agora
eu
vou
viver
Теперь
я
буду
жить
Quero
ser
uma
tarde
gris
Хочу
быть
поздно
gris
Quero
que
a
chuva
corra
sobre
o
rio
Хочу,
что
дождь
беги
на
реку
O
rio
que
por
ruas
corre
em
mim
Река,
улицы,
бежит
на
меня
As
águas
que
me
querem
levar
tão
longe
Воды,
что
меня
хотят
взять
так
далеко
Eu
quero
ser
uma
tarde
gris
Я
хочу
быть
поздно
gris
Quero
que
a
chuva
corra
sobre
o
rio
Хочу,
что
дождь
беги
на
реку
O
rio
que
por
ruas
corre
em
mim
Река,
улицы,
бежит
на
меня
As
águas
que
me
querem
levar
tão
longe
Воды,
что
меня
хотят
взять
так
далеко
Tão
longe
que
me
façam
esquecer
de
ti
Так
далеко,
что
мне
делать
забыть
тебя
Tão
longe
que
me
façam
esquecer
de
ti
Так
далеко,
что
мне
делать
забыть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy, Luiz Alberto Nunes Alves
Attention! Feel free to leave feedback.