Lyrics and translation Ana Carolina - É Mágoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
vou
dizendo
de
antemão
Я
уже
скажу
это
заранее
Se
eu
encontrar
com
você
Если
я
встречусь
с
тобой
Tô
com
três
pedras
na
mão
Я
с
тремя
камнями
в
руке.
Eu
só
queria
distância
da
nossa
distância
Я
просто
хотел
расстояния
от
нашего
расстояния
Saí
por
aí
procurando
uma
contramão
Я
ходил
в
поисках
противодействия.
Acabei
chegando
na
sua
rua
В
итоге
я
пришел
на
вашу
улицу
Na
dúvida,
qual
era
a
sua
janela?
Если
сомневаетесь,
какое
у
вас
было
окно?
Lembrei
que
era
pra
cada
um
ficar
na
sua
Я
вспомнил,
что
это
было
для
каждого,
чтобы
остаться
в
своем
Mas
é
que
até
a
minha
solidão
tava
na
dela
Но
даже
мое
одиночество
было
в
ее
Atirei
uma
pedra
na
sua
janela
Я
бросил
камень
в
его
окно,
E
logo
correndo
me
arrependi
И
вскоре,
бегая,
я
пожалел
об
этом.
Foi
o
medo
de
te
acertar,
mas
era
pra
te
acertar
Это
был
страх
ударить
тебя,
но
это
было
для
того,
чтобы
ударить
тебя.
E
disso
eu
quase
me
esqueci
И
об
этом
я
почти
забыл
Atirei
outra
pedra
na
sua
janela
Я
бросил
еще
один
камень
в
твое
окно,
Uma
que
não
fez
o
menor
ruído
Тот,
который
не
издавал
ни
малейшего
шума
Não
quebrou,
não
rachou,
não
deu
em
nada
Не
сломался,
не
треснул,
ничего
не
вышло
E
eu
pensei,
talvez
você
tenha
me
esquecido
И
я
подумал,
может
быть,
ты
забыл
меня
Eu
só
não
consegui
foi
te
acertar
o
coração
Я
просто
не
мог
это
было
ударить
тебя
в
сердце
Porque
eu
já
era
o
alvo
de
tanto
que
eu
tinha
sofrido
Потому
что
я
уже
был
целью
так
много,
что
я
страдал
Aí
nem
precisava
mais
de
pedra
Тогда
мне
больше
не
нужен
был
камень
Minha
raiva
quase
transpassa
a
espessura
do
seu
vidro
Мой
гнев
почти
проходит
сквозь
толщину
твоего
стекла.
É
mágoa,
o
que
eu
choro
é
água
com
sal
Это
больно,
то,
что
я
плачу,
это
соленая
вода.
Se
der
um
vento
é
maremoto
Если
он
дает
ветер,
это
приливная
волна.
Se
eu
for
embora
não
sou
mais
eu
Если
я
уйду,
это
уже
не
я.
Água
de
torneira
não
volta
Водопроводная
вода
не
возвращается
E
eu
vou
embora,
adeus
И
я
уйду,
до
свидания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Carolina De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.