Ana Cañas - Como Nossos Pais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ana Cañas - Como Nossos Pais




Como Nossos Pais
Like Our Parents
Não quero lhe falar
I don't want to tell you
Meu grande amor
My great love
Das coisas que aprendi nos discos
Of the things I learned from records
Quero lhe contar
I want to tell you
Como eu vivi
How I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And all that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
E eu sei que o amor é uma coisa boa
And I know that love is a good thing
Mas também sei que qualquer canto
But I also know that any corner
É menor do que a vida
Is smaller than life
De qualquer pessoa
Of anyone
Por isso cuidado, meu bem
So be careful, my dear
perigo na esquina
There's danger around the corner
Eles venceram e o sinal está fechado pra nós
They won and the light is closed for us
Que somos jovens
Who are young
Para abraçar seu irmão
To embrace your brother
E beijar sua menina
And kiss your girl
Na rua
In the street
É que se fеz o seu braço, o seu lábio
Is that your arm, your lip was made
E a sua voz
And your voice
Você me pеrgunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada
I say I'm enchanted
Como uma nova invenção
Like a new invention
Eu vou ficar nessa cidade
I'm going to stay in this city
Não vou voltar pro sertão
I'm not going back to the backlands
Pois vejo vir vindo no vento
Because I see coming in the wind
O cheiro da nova estação
The smell of the new season
Eu sei de tudo na ferida viva
I know everything in the open wound
Do meu coração
Of my heart
faz tempo, eu vi você na rua
A long time ago, I saw you in the street
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Hair in the wind, young people gathered
Na parede da memória
On the wall of memory
Essa lembrança é o quadro que dói mais
This memory is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos
That despite having
Feito tudo, tudo, tudo o que fizemos
Done everything, everything, everything we've done
Nós 'inda somos os mesmos e vivemos
We 'still are the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We're still the same and we live
Como os nossos pais
Like our parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências não enganam, não
And appearances are not deceiving, no
Você diz que depois deles
You say that after them
Não apareceu mais ninguém
No one else appeared
Você pode até dizer
You can even say
Que eu por fora
That I'm out of it
Ou então, que eu inventando
Or that I'm making it up
Hm-hm
Hm-hm
Mas é você
But it's you
Que ama o passado e que não
Who loves the past and doesn't see
É você
It's you
Que ama o passado e que não
Who loves the past and doesn't see
Que o novo sempre vem
That the new always comes
E hoje eu sei
And today I know
Que quem me deu a ideia
That the one who gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
em casa
Is at home
Guardado por Deus
Guarded by God
Contando vil metal
Counting vile metal
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos
That despite having
Feito tudo, tudo, tudo, tudo
Done everything, everything, everything, everything
Tudo o que fizemos
Everything we did
Nós 'inda somos os mesmos e vivemos
We 'still are the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We're still the same and we live
Nós ainda somos os mesmos e vivemos
We're still the same and we live
Como os nossos pais
Like our parents





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.