Ana Cañas - Fotografia 3x4 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ana Cañas - Fotografia 3x4




Fotografia 3x4
3x4 Photo
Eu me lembro muito bem do dia que eu cheguei
I remember very well the day I arrived
Jovem que desce do norte pra cidade grande
A young woman coming down from the north to the big city
Os pés cansados e feridos de andar légua tirana, ah
Feet tired and wounded from walking a tyrannical league, ah
De lágrimas nos olhos de ler o Pessoa
Tears in my eyes from reading Pessoa
E de ver o verde da cana
And from seeing the green of the sugarcane
Em cada esquina que eu passava
On every corner I passed
Um guarda me parava
A guard would stop me
Pedia os meus documentos e depois sorria
He'd ask for my documents and then smile
Examinando o 3x4 da fotografia
Examining the 3x4 photograph
Estranhando o nome do lugar de onde eu vinha
Finding the name of the place I came from strange
Pois o que pesa no norte, pela lei da gravidade
For what weighs in the north, by the law of gravity
Disso Newton sabia cai no sul, grande cidade
Newton already knew this, falls in the south, the big city
São Paulo violento, corre o Rio que me engana, ah
Violent São Paulo, the Rio that deceives me flows, ah
Copacabana, Zona Norte
Copacabana, Zona Norte
E os cabarés da Lapa onde eu morei
And the cabarets of Lapa where I lived
Mesmo vivendo assim, não me esqueci de amar
Even living like this, I didn't forget to love
Que o homem é pra mulher e o coração pra gente dar
That man is for woman and the heart is for giving
Mas a mulher, a mulher que eu amei
But the woman, the woman I loved
Não pôde me seguir não
She couldn't follow me, no
E esses casos de família e de dinheiro
And these matters of family and money
Eu nunca entendi bem
I never understood them well
Veloso, o sol não é tão bonito
Veloso, the sun isn't so beautiful
Pra quem vem do norte e vai viver na rua
For those who come from the north and go to live on the streets
A noite fria me ensinou a amar mais o meu dia
The cold night taught me to love my day more
E pela dor eu descobri o poder da alegria
And through pain I discovered the power of joy
E a certeza de que tenho coisas novas
And the certainty that I have new things
Coisas novas pra dizer
New things to say
A minha história é, talvez
My story is, perhaps
É, talvez, igual a tua
Is, perhaps, the same as yours
Jovem que desceu do norte
A young woman who came down from the north
Que no sul viveu na rua
Who lived on the streets in the south
E que ficou desnorteado
And who became disoriented
Como é comum no seu tempo
As is common in your time
E que ficou desapontado
And who became disappointed
Como é comum no seu tempo
As is common in your time
E que ficou apaixonado e violento como eu, como você
And who became passionate and violent like me, like you
A minha história é, talvez
My story is, perhaps
Talvez, igual a tua
Perhaps, the same as yours
Jovem que desceu do norte
A young woman who came down from the north
Que no sul viveu na rua
Who lived on the streets in the south
E que ficou desnorteado
And who became disoriented
Como é comum no seu tempo
As is common in your time
E que ficou desapontado
And who became disappointed
Como é comum no seu tempo
As is common in your time
E que ficou apaixonado e violento como eu, como você
And who became passionate and violent like me, like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você que me ouve agora
I am like you who listens to me now
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Como você que me ouve agora
Like you who listens to me now
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Como você que me ouve agora
Like you who listens to me now
Eu sou como você
I am like you
Como você
Like you
Eu sou como você
I am like you





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.