Ana Clara - Sonho de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Clara - Sonho de Amor




Sonho de Amor
Сон о любви
Volta
Вернись,
Que a solidão bateu na minha porta
ведь одиночество постучалось в мою дверь.
Faz tempo que a gente não se encosta
Мы давно не были вместе.
E eu posso fraquejar, não me deixa escapar
И я могу ослабеть, не дай мне пропасть.
Olha
Послушай,
Depois não vai valer ressentimento
потом не поможет твоя обида.
Eu quis priorizar o sentimento
Я хотела поставить чувства на первое место.
E você querendo complicar
А ты хочешь всё усложнить.
Foi um sonho de amor
Это был всего лишь сон о любви,
Por uma noite e nada mais
на одну ночь и не более.
Foi tanto amor e paz
Было столько любви и покоя,
Que tudo parecia natural
что всё казалось таким естественным.
E nesse filme que passou
И в этом прошедшем фильме
Final feliz, cadê você?
со счастливым концом, где же ты?
Eu não encontro mais
Я больше не могу найти
Ninguém que valer a pena
никого, кто был бы того достоин.
Mas você voou
Но ты улетел,
Pra onde eu não posso alcançar
туда, где я не могу тебя достать.
Pra que viver assim nessa distância?
Зачем жить вот так, на расстоянии?
Deixa eu te mostrar, ninguém te amou
Дай мне показать тебе, никто не любил тебя
Perdidamente, tão exagerada como eu
так безумно, так безрассудно, как я.
Ninguém te mereceu
Никто тебя не заслуживал.
Volta
Вернись,
Que a solidão bateu na minha porta
ведь одиночество постучалось в мою дверь.
Faz tempo que a gente não se encosta
Мы давно не были вместе.
E eu posso fraquejar, não me deixa escapar
И я могу ослабеть, не дай мне пропасть.
Olha
Послушай,
Depois não vai valer ressentimento
потом не поможет твоя обида.
Eu quis priorizar o sentimento
Я хотела поставить чувства на первое место.
E você querendo complicar
А ты хочешь всё усложнить.
Foi um sonho de amor
Это был всего лишь сон о любви,
Por uma noite e nada mais
на одну ночь и не более.
Foi tanto amor e paz
Было столько любви и покоя,
Que tudo parecia natural
что всё казалось таким естественным.
E nesse filme que passou
И в этом прошедшем фильме
Final feliz, cadê você?
со счастливым концом, где же ты?
Eu não encontro mais
Я больше не могу найти
Ninguém que valer a pena
никого, кто был бы того достоин.
Mas você voou
Но ты улетел,
Pra onde eu não posso alcançar
туда, где я не могу тебя достать.
Pra que viver assim nessa distância?
Зачем жить вот так, на расстоянии?
Deixa eu te mostrar, ninguém te amou
Дай мне показать тебе, никто не любил тебя
Perdidamente, tão exagerada como eu
так безумно, так безрассудно, как я.
Ninguém te mereceu
Никто тебя не заслуживал.
Volta
Вернись,
Que a solidão bateu na minha porta
ведь одиночество постучалось в мою дверь.
Faz tempo que a gente não se encosta
Мы давно не были вместе.
E eu posso fraquejar, não me deixa escapar
И я могу ослабеть, не дай мне пропасть.
Olha
Послушай,
Depois não vai valer ressentimento
потом не поможет твоя обида.
(Eu quis priorizar o sentimento)
хотела поставить чувства на первое место)
E você querendo complicar
А ты хочешь всё усложнить.
(Volta)
(Вернись)
Que a solidão bateu na minha porta (volta)
Ведь одиночество постучалось в мою дверь (вернись)
(Faz tempo que a gente não se encosta)
(Мы давно не были вместе)
E eu posso fraquejar, não me deixa escapar
И я могу ослабеть, не дай мне пропасть.
(Olha)
(Послушай)
Depois não vai valer ressentimento
Потом не поможет твоя обида
(Eu quis priorizar o sentimento)
хотела поставить чувства на первое место)
E você querendo complicar
А ты хочешь всё усложнить.





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Tie


Attention! Feel free to leave feedback.