Lyrics and translation Ana Cristina Cash - I Heard the Bells on Christmas Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard the Bells on Christmas Day
Я слышала звон колоколов в день Рождества
I
heard
the
bells
on
Christmas
day
Я
слышала
звон
колоколов
в
день
Рождества,
Their
old
familiar
carols
play
Их
старые
знакомые
гимны
звучали,
And
mild
and
sweet
their
songs
repeat
И
нежно
и
сладко
их
песни
повторяли
Of
peace
on
earth
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
благоволении
к
людям.
And
the
bells
are
ringing
(peace
on
earth)
И
колокола
звонят
(мир
на
земле),
Like
a
choir
they're
singing
(peace
on
earth)
Как
хор,
они
поют
(мир
на
земле),
In
my
heart
I
hear
them
(peace
on
earth)
В
моем
сердце
я
слышу
их
(мир
на
земле),
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Мир
на
земле,
благоволение
к
людям.
And
in
despair
I
bowed
my
head
И
в
отчаянии
я
склонила
голову,
There
is
no
peace
on
earth
I
said
Нет
мира
на
земле,
сказала
я,
For
hate
is
strong
and
mocks
the
song
Ибо
ненависть
сильна
и
насмехается
над
песней
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
благоволении
к
людям.
But
the
bells
are
ringing
(peace
on
earth)
Но
колокола
звонят
(мир
на
земле),
Like
a
choir
singing
(peace
on
earth)
Как
хор,
поют
(мир
на
земле),
Does
anybody
hear
them?
(peace
on
earth)
Кто-нибудь
слышит
их?
(мир
на
земле),
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Мир
на
земле,
благоволение
к
людям.
Then
rang
the
bells
more
loud
and
deep
Затем
зазвонили
колокола
громче
и
глубже,
God
is
not
dead,
nor
doth
he
sleep
(peace
on
earth,
peace
on
earth)
Бог
не
умер
и
не
спит
(мир
на
земле,
мир
на
земле),
The
wrong
shall
fail,
the
right
prevail
Зло
потерпит
неудачу,
правое
восторжествует
With
peace
on
earth,
good
will
to
men
С
миром
на
земле,
благоволением
к
людям.
Then
ringing
singing
on
its
way
Затем
звон,
пение
на
своем
пути,
The
world
revolved
from
night
to
day
Мир
вращался
от
ночи
ко
дню,
A
voice,
a
chime,
a
chant
sublime
Голос,
перезвон,
возвышенный
напев
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
благоволении
к
людям.
And
the
bells
they're
ringing
(peace
on
earth)
И
колокола
звонят
(мир
на
земле),
Like
a
choir
they're
singing
(peace
on
earth)
Как
хор,
они
поют
(мир
на
земле),
And
with
our
hearts
we'll
hear
them
(peace
on
earth)
И
нашими
сердцами
мы
услышим
их
(мир
на
земле),
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Мир
на
земле,
благоволение
к
людям.
I
heard
the
bells
on
Christmas
day
Я
слышала
звон
колоколов
в
день
Рождества,
Their
old
familiar
carols
play
Их
старые
знакомые
гимны
звучали,
And
mild
and
sweet
their
songs
repeat
И
нежно
и
сладко
их
песни
повторяли
Of
peace
on
earth
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
благоволении
к
людям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.