Lyrics and translation Ana Diaz - Vet du jag är över dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vet du jag är över dig
Знаешь, у меня все кончено с тобой
Du
kan
säga
vad
du
vill,
att
du
blöder
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
что
ты
истекаешь
кровью
Att
du
torkar
inuti
och
behöver
Что
ты
высыхаешь
изнутри
и
нуждаешься
Att
jag
ska
släppa
allting,
släppa
in
dig
Чтобы
я
все
бросила,
впустила
тебя
Att
jag
måste,
jag
måste
inget
Что
я
должна,
я
ничего
не
должна
Jag
måste
andas
Я
должна
дышать
Jag
måste
kolla
långt
framför
mig
Я
должна
смотреть
далеко
вперед
Du
är
varvad
Ты
пройденный
этап
Och
nu
står
vi
här
igen
men
jag
är
någon
annan
И
вот
мы
снова
здесь,
но
я
уже
другая
Inte
samma,
inte
din
Ana,
nej
Не
та
же,
не
твоя
Ана,
нет
Du
kan
säga
vad
du
vill,
det
är
över
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
между
нами
все
кончено
Jag
är
värd
ett
bättre
liv
och
behöver
Я
достойна
лучшей
жизни
и
мне
нужно
Att
du
ska
fatta
vinken,
läsa
läppar,
kolla
fingret
Чтобы
ты
понял
намек,
прочитал
по
губам,
посмотрел
на
палец
Här
finns
inget
Здесь
ничего
нет
Du
kan
säga
vad
du
vill,
det
är
över
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
между
нами
все
кончено
Jag
är
värd
ett
bättre
liv
och
behöver
Я
достойна
лучшей
жизни
и
мне
нужно
Att
du
ska
fatta
vinken,
läsa
läppar,
kolla
fingret
Чтобы
ты
понял
намек,
прочитал
по
губам,
посмотрел
на
палец
Här
finns
inget
Здесь
ничего
нет
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
Lätt
att
säga
vad
man
vill,
när
det
är
över
Легко
говорить,
что
хочешь,
когда
все
кончено
Om
jag
gav
dig
en
chans
till
och
att
du
framöver
Как
будто
бы
я
дала
тебе
еще
один
шанс
и
в
будущем
Som
om
vi
inte
vart
där
alla
nätter
som
vi
satt
där
Как
будто
мы
не
были
там
все
те
ночи,
что
мы
провели
там
Vet
du
vad
sant
är?
Знаешь,
что
правда?
Du
måste
backa
Ты
должен
отступить
Det
är
lika
långt
till
mig
men
allt
är
fuckat
Расстояние
до
меня
то
же,
но
все
разрушено
Du
snackar
nu
som
du
blivit
någon
annan
Ты
говоришь
так,
будто
стал
кем-то
другим
Och
hittat
tröst
hos
någon
annan
И
нашел
утешение
у
кого-то
другого
Jag
är
inte
din
mamma,
nej
Я
не
твоя
мама,
нет
Du
kan
säga
vad
du
vill
det
är
över
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
между
нами
все
кончено
Jag
är
värd
ett
bättre
liv
och
behöver
Я
достойна
лучшей
жизни
и
мне
нужно
Att
du
ska
fatta
vinken,
läsa
läppar,
kolla
fingret
Чтобы
ты
понял
намек,
прочитал
по
губам,
посмотрел
на
палец
Här
finns
ingeting,
nej
Здесь
ничего
нет,
нет
Du
kan
säga
vad
du
vill
det
är
över
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
между
нами
все
кончено
Jag
är
värd
ett
bättre
liv
och
behöver
Я
достойна
лучшей
жизни
и
мне
нужно
Att
du
ska
fatta
vinken,
läsa
läppar,
kolla
fingret
Чтобы
ты
понял
намек,
прочитал
по
губам,
посмотрел
на
палец
Här
finns
inget
Здесь
ничего
нет
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
(Vet
du
jag
är
över
dig)
(Знаешь,
у
меня
все
кончено
с
тобой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Diaz Molina, Mohammad Denebi, Daniel Boyacioglu
Attention! Feel free to leave feedback.