Ana Gabriel & Noelia - Tu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ana Gabriel & Noelia - Tu




Tu
You
En mi mente estás como una adicción que se siente dulce,
You're in my mind like an addiction that feels sweet,
Tierna y natural
Tender and natural
Pasas el umbral de mi intimidad,
You cross the threshold of my intimacy,
Llegas hasta el fondo de cada rincón
You reach the bottom of every corner
Me tienes aquí como quieres tú,
You have me here the way you want me,
Vienes y desplazas a mi soledad, me vas atrapando
You come and displace my solitude, you trap me
En mi mente estás palpitando a mil
In my mind you're beating a thousand miles a minute
Y verte a mi lado es mi necesidad
And seeing you by my side is my need
El dejarte ir o decir adiós es morir en vida,
Letting you go or saying goodbye is dying in life,
Es negarme a mí, que mi libertad se termina en ti
It's denying myself, that my freedom ends in you
Y sentirte cerca de nuevo es saber que te estoy amando
And feeling you close again is knowing that I'm loving you
y de nuevo tú, dejas que naufrage justamente en ti
You and again you, let me just sink in you
Tú, mi locura tú, me atas a tu cuerpo no me dejas ir,
You, my madness you, tie me to your body you don't let me go,
Tú, adherido aquí, entre cada átomo, entre cada célula
You, attached here, between every atom, between every cell
Vives tú, todo lo llenas que vienes y pasas como un huracán
You live, you fill everything you that come and pass like a hurricane
Tú, total y pleno tú, te haz vuelto mis fuerza y mi talismán
You, total and full you, you have become my strength and my talisman
Tú, silente y sutil entre cada átomo, entre cada célula vives
You, silent and subtle between every atom, between every cell you live
Vas creciendo en mí, es inevitable,
You grow in me, it's inevitable,
Caigo en tu mirada, soy tan vulnerable
I fall into your gaze, I'm so vulnerable
Desprendes la luz de cada palabra,
You give off the light of every word,
Te has vuelto mi espalda tras cada batalla
You have become my back after every battle
Descubrí el amor al llegar a ti
I discovered love when I got to you
Y caigo de nuevo en esta conclusión que te estoy amando
And I fall again into this conclusion that I'm loving you
y de nuevo tú, dejas que naufragué justamente en ti
You and again you, let me just sink in you
Tú, mi locura tú, me atas a tu cuerpo no me dejas ir,
You, my madness you, tie me to your body you don't let me go,
Tú, adherido aquí, entre cada átomo, entre cada célula
You, attached here, between every atom, between every cell
Vives tú, todo lo llenas que vienes y pasas como un huracán
You live, you fill everything you that come and pass like a hurricane
Tú, total y pleno tú, te haz vuelto mis fuerzas y mi talismán
You, total and full you, you have become my strength and my talisman
Tú, silente y sutil entre cada átomo, entre cada célula
You, silent and subtle between every atom, between every cell
Y es que has hecho de lo que quieras, lo que sientes,
And is that you have made me what you want, what you feel,
Lo que has deseado,
What you have wished,
A tu sexo, a tus ganas, a tu entorno, a tus afectos
To your sex, to your desires, to your surroundings, to your affections
me has moldeado y en todo vives
You have molded me and you live in everything
Entre cada célula
Between every cell
Vives tú, todo lo llenas que vienes y pasas como un huracán
You live, you fill everything you that come and pass like a hurricane
Tú, total y pleno tú, te haz vuelto mis fuerzas y mi talismán
You, total and full you, you have become my strength and my talisman
Tú, silente y sutil entre cada átomo,
You, silent and subtle between every atom,
En todo vives
You live in everything
y de nuevo tú, dejas que naufragues justamente en ti
You and again you, let me just sink in you
Tú, mi locura tú, me atas a tu cuerpo no me dejas ir,
You, my madness you, tie me to your body you don't let me go,
Tú, adherido aquí, entre cada átomo, entre cada célula
You, attached here, between every atom, between every cell
Vives tu
You live





Writer(s): Estéfano, Estefano


Attention! Feel free to leave feedback.