Lyrics and translation Ana Gabriel - Boda Negra (El Enterrador)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boda Negra (El Enterrador)
Черная свадьба (Могильщик)
Oye
la
historia
que
contome
un
día
Милый,
послушай
историю
El
viejo
enterrador
de
la
comarca
Рассказанную
однажды
старым
могильщиком
Era
un
amante
que
por
suerte
impía
Он
был
влюблен,
но
судьба
безбожная
Su
dulce
bien
le
arrebató
la
parca
У
его
возлюбленной
прервала
жизнь
Todas
las
noches
iba
al
cementerio
Ночами
он
ходил
на
кладбище
A
visitar
la
tumba
de
su
hermosa
На
могилу
своей
прекрасной
La
gente
murmuraba
con
misterio
Люди
шептались
таинственно
Es
un
muerto
escapado
de
la
fosa
"Это
мертвец,
сбежавший
из
могилы"
En
una
horrenda
noche
hizo
pedazos
Однажды
жуткой
ночью
он
расколол
El
mármol
de
la
tumba
abandonada
Мрамор
заброшенной
могилы
Cavó
la
tierra
y
se
llevó
en
sus
brazos
Вырыл
землю
и
вынес
на
руках
El
rígido
esqueleto
de
su
amada
Холодный
скелет
своей
возлюбленной
Y
allá
en
la
triste
habitación
sombría
И
там,
в
унылой
мрачной
комнате
De
un
cirio
fúnebre
a
la
llama
incierta
При
мерцании
похоронной
свечи
Sentó
a
su
lado
la
osamenta
fría
Он
усадил
рядом
с
собой
холодные
кости
Y
celebró
sus
bodas
con
la
muerta
И
сыграл
свадьбу
с
мертвой
Ató
con
cintas
los
desnudos
huesos
Лентами
обвязал
он
голые
кости
El
yerto
cráneo
coronó
de
flores
Костлявый
череп
украсил
цветами
La
horrible
boca
la
cubrió
de
besos
Ужасный
рот
покрыл
поцелуями
Y
le
contó
sonriendo
sus
amores
И
с
улыбкой
рассказал
ей
о
своей
любви
Llevó
a
la
novia
al
tálamo
mullido
Отнес
невесту
в
убранный
брачный
покой
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
И
лег
рядом
с
ней,
влюбленный
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
И
навсегда
заснул
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Обняв
холодный
скелет
Ató
con
cintas
los
desnudos
huesos
Лентами
обвязал
он
голые
кости
El
yerto
cráneo
coronó
de
flores
Костлявый
череп
украсил
цветами
La
horrible
boca
la
cubrió
de
besos
Ужасный
рот
покрыл
поцелуями
Y
le
contó
sonriendo
sus
amores
И
с
улыбкой
рассказал
ей
о
своей
любви
Llevó
a
la
novia
al
tálamo
mullido
Отнес
невесту
в
убранный
брачный
покой
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
И
лег
рядом
с
ней,
влюбленный
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
И
навсегда
заснул
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Обняв
холодный
скелет
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
И
навсегда
заснул
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Обняв
холодный
скелет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Flores, Luis Romero
Attention! Feel free to leave feedback.