Ana Gabriel - Boda Negra (Enterrador) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Gabriel - Boda Negra (Enterrador)




Boda Negra (Enterrador)
Черная свадьба (Могильщик)
Oye la historia que contome un día
Послушай историю, что рассказал мне однажды
El viejo enterrador de la comarca
Старый могильщик из нашего края.
Era un amante que por suerte impía
Был он влюблён, но судьба злодейка
Su dulce bien le arrebato la parca
Его возлюбленную у него отняла.
Todas las noches iba al cementerio
Каждую ночь он ходил на кладбище
A visistar la tumba de su hermosa
Навестить могилу своей прекрасной.
La gente murmuraba con misterio
Люди шептались с тайной грустью:
Es un muerto escapado de la fosa
"Это мертвец, сбежавший из могилы".
En una horrenda noche hizo pedazos
В одну ужасную ночь он разбил
El mármol de la tumba abandonada
Мрамор заброшенной могилы.
Cavó la tierra y se llevó en sus brazos
Раскопал землю и унес на руках
El rigido esqueleto de su amada
Окоченевший скелет своей любимой.
Y allá en la triste habitacón sombría
И там, в печальной, темной комнате,
De un cirio fúnebre a la llama incierta
При свете погребальной свечи, мерцающей неверно,
Sentó a su lado la osamenta fría
Усадил рядом холодные кости
Y celebró sus bodas con la muerta
И сыграл свадьбу с мертвой.
Ató con cintas los desnudos huesos
Обвязал лентами обнаженные кости,
El yerto cráneo coronó de flores
Мертвый череп увенчал цветами.
La horrible boca la cubrió de besos
Ужасный рот покрыл поцелуями
Y le contó sonriendo sus amores
И, улыбаясь, рассказывал ей о своей любви.
Llevo a la novia al tálamo mullido
Отнес невесту в мягкую постель
Y se acostó junto a ella enamorado
И лег рядом с ней, влюбленный.
Y para siemnpre se quedo dormido
И навсегда уснул,
Al rigido esqueleto abrazado
Обняв окоченевший скелет.
Ató con cintas los desnudos huesos
Обвязал лентами обнаженные кости,
El yerto cráneo coronó de flores
Мертвый череп увенчал цветами.
La horrible boca la cubrió de besos
Ужасный рот покрыл поцелуями
Y le contó sonriendo sus amores
И, улыбаясь, рассказывал ей о своей любви.
Llevo a la novia al tálamo mullido
Отнес невесту в мягкую постель
Y se acostó junto a ella enamorado
И лег рядом с ней, влюбленный.
Y para siemnpre se quedo dormido
И навсегда уснул,
Al rigido esqueleto abrazado
Обняв окоченевший скелет.
Y para siempre se quedo dormido
И навсегда уснул,
Al rigido esqueleto abrazado.
Обняв окоченевший скелет.





Writer(s): Julio Florez, Luis Romero


Attention! Feel free to leave feedback.