Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas del Amor (Duo Con Ana Gabriel)
Коварная любовь (Дуэт с Ана Габриэль)
Amiga,
tengo
el
corazón
herido
Подруга,
сердце
разбито
моё,
El
hombre
que
yo
quiero
se
me
va
Мужчина,
которого
я
люблю,
уходит
от
меня.
Lo
estoy
perdiendo,
lo
estoy
sufriendo
Теряю
его,
страдаю,
Llorando
de
impotencia
no
puedo
retenerlo
Слёзы
бессилия,
не
удержать
его.
Amiga,
mientras
quede
un
esperanza
Подруга,
пока
есть
надежда,
Tu
tienes
que
luchar
por
ese
amor
Ты
должна
бороться
за
эту
любовь.
Si
el
es
el
hombre
de
tu
vida
Если
это
мужчина
твоей
мечты,
No
te
des
nunca
por
vencida
Никогда
не
сдавайся.
Que
vale
todo
si
se
lucha
por
amor
Ведь
всё
ничего,
если
борешься
за
любовь!
Como
puedo
hacer
Что
мне
делать?
Todo
se
lo
dí
Всё
ему
я
отдала.
Intenta
un
modo
Попыталась
по-всякому.
No
es
posible
que
se
pueda
querer
mas
Невозможно
любить
сильнее.
Pensando
así
lo
perderás
Так
думая,
ты
его
потеряешь.
Y
si
el
se
va
А
если
он
уйдёт?
Lo
habrás
perdido
Ты
его
потеряешь.
Que
me
quedara
lo
que
has
vivido
Останется
лишь
память
о
прошлом.
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Твой
совет
не
унимает
мою
боль.
Son
cosas
del
amor
Такова
цена
любви.
Amiga
yo
no
se
que
esta
pasando
Подруга,
не
знаю,
что
происходит,
Será
que
habrá
encontrado
otra
mujer
Наверное,
нашёл
другую.
Ya
no
es
el
mismo,
su
indiferencia
Он
стал
не
таким,
равнодушным,
La
siento
por
las
noches,
rechaza
mi
presencia
По
ночам
ощущаю
это,
он
избегает
меня.
Amiga
no
será
que
has
descuidado
Подруга,
а
может,
ты
забросила,
La
forma
de
buscarlo
en
el
amor
Перестала
искать
его
в
любви?
Quizás
la
casa,
la
rutina
Возможно,
дом,
быт,
Se
ha
convertido
en
tu
enemiga
Превратились
в
твоих
врагов
Y
esta
cobrando
un
alto
precio
por
tu
error
И
берут
за
это
высокую
цену.
Como
puedo
hacer
Что
мне
делать?
Todo
se
lo
dí
Всё
ему
я
отдала.
Intenta
un
modo
Попыталась
по-всякому.
No
es
posible
que
se
pueda
querer
mas
Невозможно
любить
сильнее.
Pensando
así
lo
perderás
Так
думая,
ты
его
потеряешь.
Y
si
el
se
va
А
если
он
уйдёт?
Lo
habrás
perdido
Ты
его
потеряешь.
Que
me
quedara
lo
que
has
vivido
Останется
лишь
память
о
прошлом.
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Твой
совет
не
унимает
мою
боль.
Son
cosas
del
amor
Такова
цена
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Perez, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.