Lyrics and translation Ana Gabriel - Cruz Y Raya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz Y Raya
Кресты и черты
No,
no
digas
nada
mas
Нет,
не
надо
больше
ничего
говорить,
Porque
ya
no
te
creo
y
me
desespero
Потому
что
я
тебе
больше
не
верю
и
отчаиваюсь.
Ya
ves
también
tengo
valor,
Видишь,
у
меня
тоже
есть
гордость,
No
soy
solo
un
muneco
de
tu
decoración
Я
не
просто
кукла,
которую
ты
используешь
как
украшение.
Por
eso,
porque
no
pierdas
el
tiempo
Поэтому,
чтобы
ты
не
терял
время
зря,
Déjame
en
paz,
que
no
quiero
volver
a
empezar
Оставь
меня
в
покое,
я
не
хочу
начинать
все
заново.
Basta
lo
tengo
claro,
se
ha
terminado,
cruz
y
raya
Достаточно,
мне
все
ясно,
все
кончено,
кресты
и
черты.
Mira,
ya
no
te
aguanto,
lo
mas
sencillo
es
que
te
vayas,
Послушай,
я
тебя
больше
не
выношу,
самое
простое
— чтобы
ты
ушел,
Sin
preguntar,
cruz
y
raya
punto
final
Не
спрашивая,
кресты
и
черты,
точка.
Si,
podré
vivir
sin
ti,
nadie
es
imprescindible
Да,
я
смогу
жить
без
тебя,
никто
не
незаменим.
Tienes
fácil
solución,
tal
vez
yo
no
te
pude
dar
У
тебя
есть
простое
решение,
возможно,
я
не
смогла
тебе
дать
Lo
que
estabas
buscando
aparte
de
mi
amor
То,
что
ты
искал
помимо
моей
любви.
Por
eso,
y
nada
mas
que
por
eso,
Поэтому,
и
только
поэтому,
Déjame
en
paz
que
te
den
marcha
en
otro
lugar
Оставь
меня
в
покое,
пошли
тебя
куда
подальше
в
другом
месте.
Basta
lo
tengo
claro,
se
ha
terminado,
cruz
y
raya
Достаточно,
мне
все
ясно,
все
кончено,
кресты
и
черты.
Mira,
ya
no
te
aguanto,
lo
mas
sencillo
es
que
te
vayas,
Послушай,
я
тебя
больше
не
выношу,
самое
простое
— чтобы
ты
ушел,
Sin
preguntar,
cruz
y
raya
punto
final
Не
спрашивая,
кресты
и
черты,
точка.
Lo
tengo
claro,
se
ha
terminado,
cruz
y
raya
Мне
все
ясно,
все
кончено,
кресты
и
черты.
Mira,
ya
no
te
aguanto,
lo
mas
sencillo
es
que
te
vayas,
Послушай,
я
тебя
больше
не
выношу,
самое
простое
— чтобы
ты
ушел,
Sin
preguntar,
cruz
y
raya
punto
final
Не
спрашивая,
кресты
и
черты,
точка.
Sin
preguntar,
cruz
y
raya
punto
final
Не
спрашивая,
кресты
и
черты,
точка.
Lo
tengo
claro...
Мне
все
ясно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Perez Garcia, Carlos Gomez, Rosa Maria Giron
Attention! Feel free to leave feedback.