Lyrics and translation Ana Gabriel - Huelo a soledad (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huelo a soledad (a cappella)
Пахну одиночеством (а капелла)
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством,
Con
un
aire
indiferente
de
un
amor
С
безразличием
воздуха
любви,
Con
un
océano
oscuro
al
navegar
С
темным
океаном
в
плавании.
Me
siento
tan
cansada
de
llorar
Я
так
устала
плакать,
Y
nadie
se
imagina
como
estoy
И
никто
не
представляет,
как
мне
тяжело.
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством,
Sin
nadie
que
mitigue
este
dolor
Никто
не
может
унять
эту
боль.
No
hay
nadie
que
comprenda
mi
sentir
Нет
никого,
кто
понял
бы
мои
чувства
Y
escuche
lo
que
tengo
que
decir
И
выслушал
то,
что
я
хочу
сказать.
Me
abrazo
a
los
recuerdos
por
vivir
Я
цепляюсь
за
воспоминания,
чтобы
жить.
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно,
Que
no
escucho
al
corazón
Что
я
не
слышу
свое
сердце.
Mi
alma
esta
sedienta
Моя
душа
измучена
жаждой,
Ya
perdió
su
luz
Она
потеряла
свой
свет.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
Смотрю
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Yme
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю.
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством,
No
encuentro
ni
un
camino
que
seguir
Не
могу
найти
ни
одного
пути.
Me
falta
fantasías
por
vivir
Мне
не
хватает
фантазий,
Y
el
eco
de
un
murmullo
en
mi
sentir
И
эхо
шепота
в
моих
чувствах.
Me
pierdo
en
un
instante
sin
saber
Я
теряюсь
в
мгновение
ока,
не
зная,
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно,
Que
no
escucho
al
corazón
Что
я
не
слышу
свое
сердце.
Mi
alma
esta
sedienta
Моя
душа
измучена
жаждой,
Ya
perdió
su
luz
Она
потеряла
свой
свет.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
Смотрю
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
Смотрю
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
Смотрю
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда,
Ya
no
tiene
salvación
У
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
пробудил
бы
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe
Attention! Feel free to leave feedback.