Lyrics and translation Ana Gabriel - Jazmin (Balada Ranchera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jazmin (Balada Ranchera)
Жасмин (Сельская баллада)
Cómo
explicar
lo
que
siento
Как
объяснить
то,
что
чувствую?
Quién
curará
tanto
dolor
Кто
исцелит
эту
боль?
Y
aunque
sé
que
fué
el
destino
И
хотя
я
знаю,
что
это
была
судьба,
Cómo
puedo
hacer
para
entender
Как
мне
это
понять?
Quiero
recordarte
como
fuiste
Хочу
помнить
тебя
таким,
какой
ты
был,
Siempre
tan
dispuesta
a
perdonar
Всегда
готовым
простить.
Me
mostraste
un
mundo
nuevo
Ты
показал
мне
новый
мир,
Y
en
tus
ojos
no
existía
la
maldad
И
в
твоих
глазах
не
было
зла.
¡Ah!
Un
lamento
se
escapa
de
mi
ser
Ах!
Стон
вырывается
из
моей
души,
Quién
me
alegrará
en
mi
soledad
Кто
утешит
меня
в
моем
одиночестве?
Sólo
las
estrellas
en
las
noches
me
hablarán
de
ti
Только
звезды
в
ночи
будут
говорить
мне
о
тебе.
Vuelvo
a
suspirar
un
instante
más
Я
снова
вздыхаю
на
мгновение,
Y
una
luz
me
trae
de
tu
imagen
lo
mejor
И
свет
приносит
мне
лучшее
из
твоего
образа.
Jazmín,
¡Oh!
Jazmín
Жасмин,
о,
Жасмин!
Cómo
mentirle
a
mis
ojos
Как
солгать
моим
глазам,
Que
te
buscan,
tú
ya
no
estás
Которые
ищут
тебя,
а
тебя
уже
нет?
En
mi
pecho
sólo
llevo
una
esperanza
В
моей
груди
живет
лишь
надежда,
De
creer
que
tú
no
sufres
donde
estás
Верить,
что
ты
не
страдаешь
там,
где
ты.
Mmm...
Dios
ya
dispuso
de
tu
vida
Ммм...
Бог
уже
распорядился
твоей
жизнью,
Nada
pude
hacer
pues
fue
su
ley
Я
ничего
не
могла
сделать,
таков
был
его
закон.
Mi
dolor
lleva
tu
nombre
Моя
боль
носит
твое
имя,
Y
mi
canto
la
oración
que
te
recé
И
моя
песня
- молитва,
которую
я
тебе
вознесла.
¡Ah!
Un
lamento
se
escapa
de
mi
ser
Ах!
Стон
вырывается
из
моей
души,
Quién
me
alegrará
en
mi
soledad
Кто
утешит
меня
в
моем
одиночестве?
Sólo
las
estrellas
en
las
noches
me
hablarán
de
ti
Только
звезды
в
ночи
будут
говорить
мне
о
тебе.
Vuelvo
a
suspirar
un
instante
más
Я
снова
вздыхаю
на
мгновение,
Y
una
luz
me
trae
de
tu
imagen
lo
mejor
И
свет
приносит
мне
лучшее
из
твоего
образа.
Jazmín,
¡Oh!
Jazmín
Жасмин,
о,
Жасмин!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.