Lyrics and translation Ana Gabriel - Las Mañanitas (Versión Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas (Versión Banda)
Утренняя песня (Версия для духового оркестра)
Estas
son
las
mañanitas
Это
утренняя
песня,
Que
cantaba
el
rey
David
Которую
пел
царь
Давид.
Hoy
por
ser
tu
cumpleaños
Сегодня,
в
твой
день
рождения,
Te
las
cantamos
aquí
Мы
поём
её
тебе.
Despierta,
mi
bien,
despierta
Проснись,
мой
дорогой,
проснись,
Mira
que
ya
amaneció
Посмотри,
уже
рассвело.
Ya
los
pajarillos
cantan
Уже
птички
поют,
La
luna
ya
se
metió
Луна
уже
скрылась.
Qué
linda
está
la
mañana
Как
прекрасно
утро,
En
que
vengo
a
saludarte
В
которое
я
пришла
тебя
поздравить.
Venimos
todos
con
gusto
Мы
все
пришли
с
радостью
Y
placer
a
felicitarte
И
удовольствием
тебя
поздравить.
El
día
en
que
tú
naciste
В
день,
когда
ты
родился,
Nacieron
todas
las
flores
Распустились
все
цветы.
En
la
pila
del
bautismo
У
купели
крещения
Cantaron
los
ruiseñores
Пели
соловьи.
Ya
viene
amaneciendo
Уже
светает,
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Свет
дня
уже
озарил
нас.
Levántate
de
mañana
Вставай
поутру,
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело.
De
las
estrellas
del
cielo,
quisiera
bajarte
dos
С
небесных
звёзд
я
хотела
бы
снять
для
тебя
две,
Una
para
saludarte
y
otra
para
decirte
adiós
Одну,
чтобы
поприветствовать
тебя,
а
другую,
чтобы
сказать
тебе
«прощай».
Volaron
cuatro
palomas
por
toditas
las
ciudades
Четыре
голубя
пролетели
над
всеми
городами,
Y
hoy
por
ser
día
de
tu
santo,
te
deseamos
felicidades
И
сегодня,
в
день
твоих
именин,
мы
желаем
тебе
счастья.
Con
jazmines
y
flores,
este
día
quiero
adornar
Жасминами
и
цветами
я
хочу
украсить
этот
день,
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo,
te
venimos
a
cantar
Сегодня,
в
день
твоих
именин,
мы
пришли
петь
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.