Lyrics and translation Ana Gabriel - Soledad (Solidão) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad (Solidão) [En Vivo]
Одиночество (Soledad) [En Vivo]
Huelo
a
soledad
Пахнет
одиночеством,
Con
aire
indiferente
de
un
amor
С
равнодушным
дуновением
любви,
Con
un
oceano
oscuro
al
navegar
С
темным
океаном
в
моем
плавании.
Me
siento
tan
cansada
de
llorar
Я
так
устала
плакать,
Y
nadie
se
imagina
como
estoy
И
никто
не
представляет,
как
мне
тяжело.
Huelo
a
soledad
Пахнет
одиночеством,
Sin
nadie
que
mitigue
este
dolor
Нет
никого,
кто
бы
утолил
эту
боль.
No
hay
nadie
quien
compreda
mi
sentir
Нет
никого,
кто
бы
понял
мои
чувства
Y
escuche
lo
que
tengo
que
decir
И
выслушал
то,
что
я
хочу
сказать.
Me
abrazo
a
los
recuerdos
por
vivir
Я
обнимаю
воспоминания,
чтобы
жить.
Tengo
tanto
miedo,
que
no
escucho
al
corazon
Мне
так
страшно,
что
я
не
слышу
свое
сердце.
Mi
alma
esta
sedienta,
ya
perdio
su
luz
Моя
душа
жаждет,
она
потеряла
свой
свет.
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
quien
soy
yo
Смотрюсь
в
зеркало
и
спрашиваю
себя,
кто
я.
Muere
mi
esperanza,
ya
no
tiene
salvacion
Умирает
моя
надежда,
у
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusion
И
нет
никого,
кто
бы
пробудил
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay
que
sola
estoy,
ay
muriendo
voy
Ах,
как
я
одинока,
ах,
я
умираю.
Huelo
a
soledad
Пахнет
одиночеством,
No
encuentro
ni
un
camino
que
seguir
Я
не
могу
найти
ни
одной
дороги,
чтобы
идти
дальше.
Me
faltan
fantasias
por
vivir
Мне
не
хватает
фантазий,
чтобы
жить,
Y
el
eco
de
un
murmullo
en
mi
sentir
И
эхо
шепота
в
моих
чувствах
Me
perdio
en
un
insante
sin
saber
Потеряло
меня
в
мгновение
ока,
не
зная
как.
Tengo
tanto
miedo
que
no
escucho
al
corazón
Мне
так
страшно,
что
я
не
слышу
свое
сердце.
Mi
alma
esta
sedienta
ya
perdio
su
luz
Моя
душа
жаждет,
она
потеряла
свой
свет.
Ay,
que
sola
estoy,
Ах,
как
же
я
одинока,
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
quien
soy
yo
Смотрюсь
в
зеркало
и
спрашиваю
себя,
кто
я.
Muere
mi
esperanza
ya
no
tiene
salvacion
Умирает
моя
надежда,
у
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusion
И
нет
никого,
кто
бы
пробудил
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
quien
soy
yo
Смотрюсь
в
зеркало
и
спрашиваю
себя,
кто
я.
Muere
mi
esperanza
ya
no
tiene
salvacion
Умирает
моя
надежда,
у
нее
больше
нет
спасения.
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusion
И
нет
никого,
кто
бы
пробудил
мою
иллюзию
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
мне
с
нежностью
о
любви.
Ay
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Ay
muriendo
voy
Ах,
я
умираю.
Ay
que
sola
estoy
Ах,
как
я
одинока.
Ay
muriendo
voy
Ах,
я
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.