Lyrics and translation Ana Gabriel - Tú a Mi No Me Hundes
Tú a Mi No Me Hundes
Ты меня не сломишь
Ya
no
quiero
saber
nada
Я
больше
не
хочу
знать
ничего
De
todo
lo
que
ha
pasado
Обо
всем,
что
было
Si
he
sufrido,
si
he
llorado
Страдала
ли
я,
плакала
ли
я
Si
he
sentido
o
si
he
amado
Чувствовала
ли
я
или
любила
ли
я
Para
mí
ya
está
olvidado
Для
меня
все
это
забыто
Nada
quiero
ya
saber
Больше
ничего
не
хочу
знать
Ya
no
quiero
saber
nada
Я
больше
не
хочу
знать
ничего
De
todo
lo
que
ha
pasado
Обо
всем,
что
было
Tu
recuerdo
voy
a
ahogarlo
Твое
воспоминание
я
хочу
утопить
Tu
amor
malo
he
de
matarlo
Твою
любовь
я
должна
убить
Que
fui
tuya
he
de
olvidarlo
То,
что
была
твоей,
я
должна
забыть
Me
hizo
daño
tu
querer
Твоя
любовь
причинила
мне
боль
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
страдать?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Жизнь
такая
замечательная
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Полная
мечты
и
прекрасных
вещей
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
страдать?
Perder
el
tiempo
así
de
qué
me
sirve
Так
тратить
время,
что
мне
это
дает
Si
solamente
una
vez
se
vive
Если
только
раз
в
жизни
живем
Tú
no
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Te
juro
por
mi
madre
Клянусь
своей
матерью
No
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Tú
crees
que
soy
cobarde
Ты
думаешь,
я
трусиха
Y
no
me
vas
a
hundir
Но
ты
меня
не
сломишь
Te
apuesto
lo
que
quieras
Спорю
с
тобой
на
что
угодно
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Что
ты
меня
не
сломишь
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
страдать?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Жизнь
такая
замечательная
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Полная
мечты
и
прекрасных
вещей
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
страдать?
Perder
el
tiempo
así
de
qué
me
sirve
Так
тратить
время,
что
мне
это
дает
Si
solamente
una
vez
se
vive
Если
только
раз
в
жизни
живем
Tú
no
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Te
juro
por
mi
madre
Клянусь
своей
матерью
No
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Tú
crees
que
soy
cobarde
Ты
думаешь,
я
трусиха
Y
no
me
vas
a
hundir
Но
ты
меня
не
сломишь
Te
apuesto
lo
que
quieras
Спорю
с
тобой
на
что
угодно
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Что
ты
меня
не
сломишь
(¡Claro
que
no!)
(Конечно,
нет!)
Tú
no
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Te
juro
por
mi
madre
Клянусь
своей
матерью
No
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь
Tú
crees
que
soy
cobarde
Ты
думаешь,
я
трусиха
Y
no
me
vas
a
hundir
Но
ты
меня
не
сломишь
Te
apuesto
lo
que
quieras
Спорю
с
тобой
на
что
угодно
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Что
ты
меня
не
сломишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.