Lyrics and translation Ana Guerra - Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucho
tus
dedos,
pero
los
oigo
tan
lejos
Слышу
твои
пальцы,
но
они
так
далеки
Te
miro
queriendo,
que
esta
vez
ya
no
salgas
corriendo
y
Смотрю
на
тебя,
желая,
чтобы
в
этот
раз
ты
не
убежал
и
Me
dices
que
ya
no
te
acuerdas
casi
ni
de
mí
Ты
говоришь,
что
почти
не
помнишь
меня
No
tengas
prisa,
yo
te
cuento
Не
торопись,
я
расскажу
тебе
Fuimos,
tan
increíbles
pero
tan
cobardes
Мы
были
такими
невероятными,
но
такими
трусливыми
Tan
impacientes
como
sopla
el
viento
Такими
нетерпеливыми,
как
дуновение
ветра
Tú
como
un
niño
que
juega
con
fuego
Ты
как
ребенок,
играющий
с
огнем
Sin
temor
a
incendios
Не
боясь
пожара
Una
mirada
y
una
madrugada
Одним
взглядом
и
одной
ранней
утренней
зарёй
Como
esos
besos
que
te
dejan
marca
Как
те
поцелуи,
что
оставляют
след
Y
lo
que
fuimos
quien
sabrá
si
lo
seremos,
mañana
И
кем
мы
были,
кто
знает,
будем
ли
мы
такими
завтра
Se
callan
tus
voces
Твои
голоса
замолкают
Y
dejas
bailar
a
tu
miedo
И
ты
позволяешь
своему
страху
танцевать
No
guardo
rencores
Я
не
держу
зла
Que
aquí
no
ha
llovido
en
invierno
y
Ведь
здесь
зимой
не
было
дождя
и
Me
dices
cómo
has
pasado
el
tempo
Ты
рассказываешь,
как
провел
время
Y
ahora
di
А
теперь
скажи
Si
este
abrazo
llega
en
un
buen
momento
Подходящий
ли
момент
для
этих
объятий
Fuimos,
tan
increíbles
pero
tan
cobardes
Мы
были
такими
невероятными,
но
такими
трусливыми
Tan
impacientes
como
sopla
el
viento
Такими
нетерпеливыми,
как
дуновение
ветра
Tú
como
un
niño
que
juega
con
fuego
Ты
как
ребенок,
играющий
с
огнем
Sin
temor
a
incendios
Не
боясь
пожара
Fuimos,
una
mirada
y
una
madrugada
Мы
были
одним
взглядом
и
одной
ранней
утренней
зарёй
Como
esos
besos
que
te
dejan
marca
Как
те
поцелуи,
что
оставляют
след
Y
lo
que
fuimos
quien
sabrá
si
lo
seremos
И
кем
мы
были,
кто
знает,
будем
ли
мы
такими
Mañana,
igual
al
despertar
Завтра,
возможно,
проснувшись
Descubrirás
que
el
patio
está
vacío
Ты
обнаружишь,
что
двор
пуст
Y
en
tu
cabeza
ya
no
existe
ruido
И
в
твоей
голове
больше
нет
шума
Si
tú
te
vas,
ya
no
verás
Если
ты
уйдешь,
ты
больше
не
увидишь
Como
Madrid
despierta
con
tu
luz
Как
Мадрид
просыпается
с
твоим
светом
Fuimos,
tan
increíbles
pero
tan
cobardes
Мы
были
такими
невероятными,
но
такими
трусливыми
Tan
impacientes
como
sopla
el
viento
Такими
нетерпеливыми,
как
дуновение
ветра
Tu
como
un
niño
que
juega
con
fuego
Ты
как
ребенок,
играющий
с
огнем
Sin
temor
a
incendios
Не
боясь
пожара
Fuimos,
una
mirada
y
una
madrugada
Мы
были
одним
взглядом
и
одной
ранней
утренней
зарёй
Como
esos
besos
que
te
dejan
marca
Как
те
поцелуи,
что
оставляют
след
Y
lo
que
fuimos
quien
sabrá
si
lo
seremos
И
кем
мы
были,
кто
знает,
будем
ли
мы
такими
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.